Lyrics and translation Charles Billingsley - The Way Things Ought to Be
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Way Things Ought to Be
Так, как должно быть
Can
you
remember
the
day
Помнишь
ли
ты
тот
день,
When
you
could
trust
a
man
with
what
you
had
and
what
he'd
say
Когда
мужчине
можно
было
доверить
всё,
что
у
тебя
было,
и
каждое
его
слово?
Can
you
remember
the
time
Помнишь
ли
ты
то
время,
When
Godliness
and
honesty
weren't
so
hard
to
find
Когда
благочестие
и
честность
не
были
такой
редкостью?
Can
you
remember
the
time
Помнишь
ли
ты
то
время?
How
did
we
ever
get
here
Как
мы
дошли
до
такого?
What
have
we
lost
along
the
way
Что
мы
потеряли
по
пути?
Why
is
it
we
still
search
for
hope
Почему
мы
всё
ещё
ищем
надежду,
When
the
answer's
still
the
same
Когда
ответ
всё
тот
же?
More
love
in
every
heart
Больше
любви
в
каждом
сердце,
Hearts
who
live
for
peace
Сердца,
живущие
ради
мира,
More
peace
in
every
nation
Больше
мира
в
каждой
стране,
Nations
on
their
knees
Страны,
стоящие
на
коленях,
People
longing
for
forgiveness
Люди,
жаждущие
прощения,
And
lives
to
be
set
free
И
жизни,
обретшие
свободу.
That's
the
way
things
ought
to
be
Так,
как
должно
быть.
How
long
before
we
can
see
Сколько
ещё
времени
пройдёт,
That
we
have
compromised
our
future
living
selfishly
Прежде
чем
мы
увидим,
что
поставили
под
угрозу
наше
будущее,
живя
эгоистично?
How
long
before
we
return
Сколько
ещё
времени
пройдёт,
To
the
foundation,
we
once
built
on,
found
in
God's
Holy
word
Прежде
чем
мы
вернёмся
к
основам,
которые
мы
когда-то
построили,
основываясь
на
Святом
Слове
Божьем?
Tell
me
how
long
Скажи
мне,
сколько
ещё?
Oh
can't
you
hear
the
voices
of
those
О,
разве
ты
не
слышишь
голоса
тех,
Who
died
to
share
their
faith
Кто
погиб,
делясь
своей
верой?
And
it
echos
thru
the
hallways
of
time
И
это
эхо
разносится
сквозь
коридоры
времени,
Calling
us
to
do
the
same
Призывая
нас
делать
то
же
самое.
Oh
let
us
feel
compelled
О,
пусть
мы
почувствуем
этот
призыв,
Oh
let
us
feel
this
passion
О,
пусть
мы
почувствуем
эту
страсть,
Hunger
that
will
bring
us
back
to
you
Голод,
который
вернёт
нас
к
Тебе,
Back
to
the
things
we
once
knew
Назад
к
тому,
что
мы
когда-то
знали.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian White, Charles Billingsley, Don Koch, Joseph Beck
Attention! Feel free to leave feedback.