Charles Dumont - Aimer À Perdre La Raison - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Dumont - Aimer À Perdre La Raison




Aimer à perdre la raison
Любить до потери рассудка
Aimer à n'en savoir que dire
Любить, не зная, что сказать
A n'avoir que toi d'horizon
Чтобы на горизонте был только ты
Et ne connaitre de saisons
И не знать сезонов
Que par la douleur du partir
Чем через боль от ухода
Aimer à perdre la raison
Любить до потери рассудка
Ah c'est toujours toi que l'on blesse
Ах, мы всегда причиняем тебе боль
C'est toujours ton miroir brisé
Это все еще твое разбитое зеркало
Mon pauvre bonheur, ma faiblesse
Мое бедное счастье, моя слабость
Toi qu'on insulte et qu'on délaisse
Ты, которого мы оскорбляем и от которого отказываемся
Dans toute chaire martyrisée
На любой кафедре, замученной мученичеством
La fin, la fatigue et le froid
Конец, усталость и холод,
Toutes les misères du monde
все страдания в мире
C'est dans mon amour que j'y crois
Это моя любовь, в которую я верю
En elle je porte ma croix
В ней я несу свой крест
Et de leur nuit ma nuit se fonde
И из их ночи складывается моя ночь
Aimer à perdre la raison
Любить до потери рассудка
Aimer à n'en savoir que dire
Любить, не зная, что сказать
A n'avoir que toi d'horizon
Чтобы на горизонте был только ты
Et ne connaitre de saisons
И не знать сезонов
Que par la douleur du partir
Чем через боль от ухода
Aimer à perdre la raison
Любить до потери рассудка
Amour et bonheur d'autres sortes
Любовь и счастье других видов
Il tremble l'hiver et l'été
Он дрожит зимой и летом
Toujours la main dans une porte
Всегда держи руку на двери
Le coeur comme une feuille morte
Сердце как мертвый лист
Et les lèvres ensanglantées
И окровавленные губы
Aimer à perdre la raison
Любить до потери рассудка
Aimer à n'en savoir que dire
Любить, не зная, что сказать
A n'avoir que toi d'horizon
Чтобы на горизонте был только ты
Et ne connaitre de saisons
И не знать сезонов
Que par la douleur du partir
Чем через боль от ухода
Aimer à perdre la raison (2 fois)
Любить до потери рассудка (2 раза)





Writer(s): Louis Aragon, Ferrat Jean


Attention! Feel free to leave feedback.