Lyrics and translation Charles Dumont - Des grives aux loups (du feuilleton "Des grives aux loups") - Remasterisé en 2019
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des grives aux loups (du feuilleton "Des grives aux loups") - Remasterisé en 2019
От дроздов до волков (из сериала "От дроздов до волков") - Ремастеринг 2019
Sur
cette
terre
il
faisait
bon
vieillir
На
этой
земле
было
хорошо
стареть,
De
père
en
fils
on
savait
s'y
tenir
От
отца
к
сыну
умели
мы
ценить,
En
travaillant
de
tout
son
coeur
Работая
всем
своим
сердцем,
On
récoltait
quelquefois
le
bonheur
Порой
пожинали
мы
счастье.
Et
puis
la
vie
nous
tenait
là
И
жизнь
держала
нас
здесь,
Du
bord
des
champs,
aux
bords
de
Loire
От
края
полей
до
берегов
Луары.
Avec
l'amour
au
rendez-vous
С
любовью,
назначенной
нам
судьбой,
On
était
bien
chez
nous
Нам
было
хорошо
дома.
C'était
le
temps,
souvenez-vous,
Это
было
время,
помнишь
ли,
Le
temps
des
grives
aux
loups.
Время
от
дроздов
до
волков.
Et
si
les
femmes
se
marient
en
blanc
И
если
женщины
выходят
замуж
в
белом,
De
mère
en
fille,
on
n'avait
pas
d'amants
От
матери
к
дочери,
у
нас
не
было
любовников.
La
guerre
pouvait
brûler
les
blés
Война
могла
сжигать
пшеницу,
Garder
les
hommes
en
pays
étrangers
Удерживать
мужчин
в
чужих
краях.
Le
temps
passait
sur
les
chagrins
Время
текло
над
печалями,
On
préparait
les
jours
prochains
Мы
готовили
грядущие
дни.
Avec
l'amour
au
rendez-vous
С
любовью,
назначенной
нам
судьбой,
On
était
bien
chez
nous
Нам
было
хорошо
дома.
C'était
le
temps,
souvenez-vous,
Это
было
время,
помнишь
ли,
Le
temps
des
grives
aux
loups.
Время
от
дроздов
до
волков.
Mais
le
village,
à
son
tour,
a
vieilli
Но
деревня,
в
свою
очередь,
постарела,
Tous
ses
enfants
aujourd'hui
sont
partis
Все
её
дети
сегодня
ушли.
Y
a
plus
personne
à
marier
Больше
некого
женить,
On
a
fermé
l'église
et
le
café
Закрыли
церковь
и
кафе.
Reviendront-ils
tous
ces
violons
Вернутся
ли
все
эти
скрипки,
Qui
faisaient
valser
nos
boissons?
Что
кружили
наши
напитки
в
вальсе?
Avec
l'amour
au
rendez-vous
С
любовью,
назначенной
нам
судьбой,
On
était
bien
chez
nous
Нам
было
хорошо
дома.
C'était
le
temps,
souvenez-vous,
Это
было
время,
помнишь
ли,
Le
temps
des
grives
aux
loups.
Время
от
дроздов
до
волков.
Avec
l'amour
au
rendez-vous
С
любовью,
назначенной
нам
судьбой,
On
était
bien
chez
nous
Нам
было
хорошо
дома.
C'était
le
temps,
souvenez-vous,
Это
было
время,
помнишь
ли,
Le
temps
des
grives
aux
loups.
Время
от
дроздов
до
волков.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serge Franklin
Attention! Feel free to leave feedback.