Lyrics and translation Charles Dumont - La laide
Ses
yeux
reflètent
l'habitude,
qu'elle
a
de
se
faire
oublier
В
твоих
глазах
отражается
привычка
быть
забытой,
Et
le
gris
de
la
solitude
fait
parti
de
son
mobilier
А
серость
одиночества
стала
частью
твоего
интерьера.
Ses
cheveux
frisent
la
tristesse
Твои
волосы
завиваются
от
печали,
De
son
visage
qui
s'éteint
С
твоего
лица
исчезает
красота
Au
long
des
printemps
qui
se
pressent
На
протяжении
спешащих
друг
за
другом
вёсен,
Autour
de
son
corps
mal
étreint
Вокруг
твоего
тела,
с
которым
никто
не
хочет
согреться.
Mais
le
soir
dans
son
lit,
elle
rêve
Но
вечером
в
своей
постели
ты
мечтаешь
D'un
conte
de
fée
qui
lui
dit
О
сказке,
которая
шепчет
тебе,
Que
son
miroir
lui
a
menti
Что
зеркало
тебе
лгало,
Qu'elle
est
moins
laide
que
jolie
Что
ты
скорее
милая,
чем
некрасивая,
Qu'un
jour
son
prince
à
elle,
viendra
Что
однажды
придет
твой
принц,
Que
tendrement,
il
lui
dira:
И
нежно
скажет
тебе:
Tu
n'es
pas
laide
Ты
не
некрасивая,
Regarde
moi
Посмотри
на
меня,
Tu
n'es
pas
laide
Ты
не
некрасивая,
Regarde
toi
Посмотри
на
себя.
Les
mannequins
dans
les
vitrines
Манекены
в
витринах,
Dont
la
beauté
est
un
métier
Чья
красота
- всего
лишь
профессия,
S'amusent
de
ce
bleu
"chagrine"
Насмехаются
над
этой
серой
печалью,
Qui
l'habille
de
la
tête
aux
pieds
Которая
одевает
тебя
с
головы
до
ног.
Elle
ne
connait
que
la
semaine
Ты
знаешь
только
будни,
Pour
colorier
la
vérité
Чтобы
раскрасить
правду
De
ses
dimanches
qu'elle
traine
Твоих
воскресений,
которые
ты
влачишь,
Derrière
son
coeur
inhabité
За
своим
пустым
сердцем.
Mais
le
soir,
dans
son
lit,
elle
rêve
Но
вечером
в
своей
постели
ты
мечтаешь
D'un
conte
de
fée
qui
lui
dit
О
сказке,
которая
шепчет
тебе,
Que
son
miroir
lui
a
menti
Что
зеркало
тебе
лгало,
Qu'elle
est
moins
laide
que
jolie
Что
ты
скорее
милая,
чем
некрасивая,
Qu'un
jour
son
prince
à
elle
viendra
Что
однажды
придет
твой
принц,
Que
tendrement
il
lui
dira:
И
нежно
скажет
тебе:
Tu
n'es
pas
laide
Ты
не
некрасивая,
Regarde
moi
Посмотри
на
меня,
Tu
n'es
pas
laide
Ты
не
некрасивая,
Regarde
toi
Посмотри
на
себя.
Son
confident
de
tous
les
jours
Твой
единственный
собеседник
каждый
день
-
N'est
qu'un
carnet
dont
les
spirales
Это
всего
лишь
блокнот,
чьи
спирали
Savent
qu'elle
a
parlé
d'amour
Знают,
что
ты
написала
о
любви
En
dernière
page
dans
un
journal:
На
последней
странице
газеты:
Jeune
fille
seule,
pas
très
jolie
Одинокая
девушка,
не
очень
красивая,
En
quarantaine
de
tendresse
Изголодавшаяся
по
нежности,
Partagerait
sa
vie,
ses
nuits
Разделит
свою
жизнь,
свои
ночи
Avec
compagnon
de
détresse
С
товарищем
по
несчастью.
Elle
se
seoit
dans
son
lit
Ты
садишься
в
свою
постель,
Elle
vit
un
conte
de
fée
Ты
видишь
сказку,
Qui
lui
dit,
tout
en
la
prenant
dans
ses
bras
Которая
говорит
тебе,
обнимая,
Tu
n'es
pas
laide
Ты
не
некрасивая,
Regarde
moi
Посмотри
на
меня,
Tu
n'es
pas
laide
Ты
не
некрасивая,
Regarde
moi
Посмотри
на
меня,
Tu
n'es
pas
laide
Ты
не
некрасивая,
Regarde
toi
Посмотри
на
себя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Dumont
Attention! Feel free to leave feedback.