Charles Dumont - Les matins magiciens - Remasterisé en 2019 - translation of the lyrics into German




Les matins magiciens - Remasterisé en 2019
Die magischen Morgen - Remastered 2019
Sur le canapé lit ouvert
Auf dem ausgeklappten Sofabett
Je sens ta peau à fleur de nerf
Spür ich deine Haut ganz nervennah
Et dans l'air, monte comme un air
Und in der Luft steigt wie ein Lied
Un air de fête, un air d'amour
Ein Festklang auf, ein Liebeshauch
Le piano blanchit ses touches sombres
Das Piano bleicht seine dunklen Tasten
Quand s'accordent les ombres
Wenn die Schatten sich fügen
De nos deux fois deux mains qui répètent
Von uns'ren viermal zwei Händen, die wiederholen
Les matins magiciens
Die magischen Morgen
Et le canapé lit, malin
Und das schlaue Sofabett
Nous entrouve ses draps de lin
Öffnet uns sein Leinenlaken
à l'heure du premier réveil
Zur Stunde des ersten Erwachens
Qui nous animes, qui nous arrimes
Das uns belebt, das uns verbindet
Et le chat griffe le vieux divan
Und die Katze kratzt am alten Diwan
Et miolle le moment
Und maunzt nach dem Moment
même sur tes seins
Wo selbst auf deinen Brüsten
Te ronronnent les matins magiciens
Dir die magischen Morgen schnurren
Près du canapé lit qui tangue
Nah dem schaukelnden Sofabett
La montre bracelet s'étrangle
Würgt sich das Armbanduhrenband
Pour nous offrir encore un peu
Um uns noch etwas zu schenken
Un peu de bleu autour des yeux
Ein bisschen Blau um die Augen
Le piano blanchit ses touches sombres
Das Piano bleicht seine dunklen Tasten
Quand s'accordent les ombres
Wenn die Schatten sich fügen
De nos deux fois deux mains
Von uns'ren viermal zwei Händen
Qui répètent les matins magiciens
Die die magischen Morgen wiederholen
Le piano blanchit ses touches sombres
Das Piano bleicht seine dunklen Tasten
Quand s'accordent les ombres
Wenn die Schatten sich fügen
Et nos corps virent de bords en bords
Und uns're Körper wenden sich hin und her
Dans les matins magiciens
In den magischen Morgen






Attention! Feel free to leave feedback.