Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Léa (Avec La Voix De Judith Magre)
Léa (Mit der Stimme von Judith Magre)
Dans
un
long
fourreau
de
velours
In
einem
langen
Samtkleid
Ses
cheveux
roux
en
auréole
Ihr
rotes
Haar
wie
ein
Heiligenschein
Gardienne
de
noirs
paradis
Hüterin
schwarzer
Paradiese
C'est
Léa,
qui
ouvre
la
porte
Es
ist
Léa,
die
die
Tür
öffnet
Elle
est
la
reine
de
la
nuit
Sie
ist
die
Königin
der
Nacht
Pour
ceux
qui
viennent
solitaires
Für
jene,
die
einsam
kommen
Ou
à
plusieurs
chercher
l'oubli
Oder
zu
mehreren,
um
das
Vergessen
zu
suchen
Dans
l'alcool
qui
remplit
leur
verre
Im
Alkohol,
der
ihr
Glas
füllt
Mais
dit
moi
Léa,
dis
moi
Aber
sag
mir
Léa,
sag
mir
A
moi
qui
suit
ton
ami
Mir,
der
ich
dein
Freund
bin
Aimes-tu
les
hommes,
aimes-tu
l'argent,
aimes-tu
l'amour?
Liebst
du
die
Männer,
liebst
du
das
Geld,
liebst
du
die
Liebe?
Je
n'aime
qu'un
seul
homme
depuis
toujours
Ich
liebe
nur
einen
einzigen
Mann
seit
jeher
Je
ne
dors
bien
que
sur
son
épaule
Ich
schlafe
nur
gut
an
seiner
Schulter
Tout
le
reste
n'est
que
comédie
Alles
andere
ist
nur
Komödie
Figuration,
par
même
un
rôle
Statisterie,
nicht
einmal
eine
Rolle
Pas
même
un
rôle
Nicht
einmal
eine
Rolle
Dans
un
long
fourreau
de
velours
In
einem
langen
Samtkleid
Ses
cheveux
roux
en
auréole
Ihr
rotes
Haar
wie
ein
Heiligenschein
Gardienne
de
noirs
paradis
Hüterin
schwarzer
Paradiese
C'est
Léa,
qui
ouvre
la
porte
Es
ist
Léa,
die
die
Tür
öffnet
Léa
défit
la
vie
qui
passe
Léa
trotzt
dem
vorbeiziehenden
Leben
Rien
n'a
changé
dans
son
regard
Nichts
hat
sich
in
ihrem
Blick
geändert
Le
temps
ne
laisse
pas
de
traces
Die
Zeit
hinterlässt
keine
Spuren
De
ces
rencontres
de
hazard
Von
diesen
zufälligen
Begegnungen
Mais
dit
moi
Léa,
dis
moi
Aber
sag
mir
Léa,
sag
mir
A
moi
qui
suit
ton
ami
Mir,
der
ich
dein
Freund
bin
Aimes-tu
les
hommes,
aimes-tu
l'argent,
aimes-tu
l'amour?
Liebst
du
die
Männer,
liebst
du
das
Geld,
liebst
du
die
Liebe?
Je
n'aime
qu'un
seul
homme
depuis
toujours
Ich
liebe
nur
einen
einzigen
Mann
seit
jeher
Je
ne
dors
bien
que
sur
son
épaule
Ich
schlafe
nur
gut
an
seiner
Schulter
Tout
le
reste
n'est
que
comédie
Alles
andere
ist
nur
Komödie
Figuration,
par
même
un
rôle
Statisterie,
nicht
einmal
eine
Rolle
Pas
même
un
rôle
Nicht
einmal
eine
Rolle
Dans
un
long
fourreau
de
velours
In
einem
langen
Samtkleid
Ses
cheveux
roux
en
auréole
Ihr
rotes
Haar
wie
ein
Heiligenschein
Gardienne
de
noirs
paradis
Hüterin
schwarzer
Paradiese
C'est
Léa,
qui
ouvre
la
porte
Es
ist
Léa,
die
die
Tür
öffnet
Beaucoup
vers
elle
sont
venus
Viele
sind
zu
ihr
gekommen
Offrir
des
perles,
des
couronnes
Um
Perlen,
Kronen
anzubieten
Léa,
sourit
et
dit
merci
Léa
lächelt
und
sagt
danke
Elle
est
la
femme
d'un
seul
homme.
Sie
ist
die
Frau
eines
einzigen
Mannes.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Dumont, Marie Casanova
Attention! Feel free to leave feedback.