Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma florentine
Meine Florentinerin
Ce
soir
là,
t'étais
Florentine
An
jenem
Abend
warst
du
Florentine
Dans
la
ville
où
coule
l'Arno
In
der
Stadt,
wo
der
Arno
fließt
Aussi
belle
que
Florentine
So
schön
wie
Florentine
Le
ciel
tanguait
notes
d'oiseaux
Der
Himmel
schwankte
im
Vogelgesang
C'est
vrai
qu'on
entonnait
ces
mots
sublimes
Es
stimmt,
wir
stimmten
diese
erhabenen
Worte
an
Et
on
vit
dans
un
autre
temps
Und
man
lebt
in
einer
anderen
Zeit
Ce
soir
là
t'étais
Florentine
An
jenem
Abend
warst
du
Florentine
Éclairée
d'or
par
le
couchant
Von
Gold
erleuchtet
im
Abendrot
Dans
la
chambre
y
avait
des
roses
Im
Zimmer
gab
es
Rosen
Des
anges
qui
nous
souriaient
Engel,
die
uns
anlächelten
Sous
leurs
paupières
mi-closes
Unter
ihren
halb
geschlossenen
Lidern
Ils
nous
inventaient
un
passé
Erfanden
sie
uns
eine
Vergangenheit
La
lune
entrait
par
la
fenêtre
Der
Mond
fiel
durch
das
Fenster
herein
En
flot
d'argent
sur
le
satin
Als
Silberflut
auf
den
Satin
T'étais
Florentine
et
princesse
Du
warst
Florentine
und
Prinzessin
Dans
ce
grand
lit
à
baldaquin
In
diesem
großen
Himmelbett
Ce
soir
là,
t'étais
Florentine,
An
jenem
Abend
warst
du
Florentine,
Dans
la
ville
où
coule
l'Arno
In
der
Stadt,
wo
der
Arno
fließt
Aussi
belle
que
Florentine
So
schön
wie
Florentine
Le
ciel
tanguait
notes
d'oiseaux
Der
Himmel
schwankte
im
Vogelgesang
C'est
vrai
qu'on
entonnait
ces
mots
sublimes
Es
stimmt,
wir
stimmten
diese
erhabenen
Worte
an
Et
on
vit
dans
un
autre
temps
Und
man
lebt
in
einer
anderen
Zeit
Ce
soir
là
t'étais
Florentine
An
jenem
Abend
warst
du
Florentine
Éclairée
d'or
par
le
couchant
Von
Gold
erleuchtet
im
Abendrot
Il
y
a
des
nuits
que
l'on
respire
Es
gibt
Nächte,
die
man
atmet
Comme
des
parfums
doux
et
doux
Wie
süße,
süße
Düfte
Cette
nuit
là
ma
Florentine
In
jener
Nacht,
meine
Florentine
L'amour
avait
le
goût
d'amour
Hatte
die
Liebe
den
Geschmack
von
Liebe
On
a
bu
le
vin
des
poètes
Wir
tranken
den
Wein
der
Dichter
Celui
qui
mène
jusqu'à
l'oubli
Jenen,
der
bis
zum
Vergessen
führt
Moi
je
le
buvais
sur
tes
lèvres,
Ich,
ich
trank
ihn
von
deinen
Lippen,
Dans
tes
cheveux
d'après
minuit
In
deinem
Haar
nach
Mitternacht
Ce
soir
là,
t'étais
Florentine,
An
jenem
Abend
warst
du
Florentine,
Dans
la
ville
où
coule
l'Arno
In
der
Stadt,
wo
der
Arno
fließt
Aussi
belle
que
Florentine
So
schön
wie
Florentine
Le
ciel
tanguait
notes
d'oiseaux
Der
Himmel
schwankte
im
Vogelgesang
C'est
vrai
qu'on
entonnait
ces
mots
sublimes
Es
stimmt,
wir
stimmten
diese
erhabenen
Worte
an
Et
on
vit
dans
un
autre
temps
Und
man
lebt
in
einer
anderen
Zeit
Ce
soir
là
t'étais
Florentine
An
jenem
Abend
warst
du
Florentine
Éclairée
d'or
par
le
couchant
Von
Gold
erleuchtet
im
Abendrot
Comme
l'éclat
d'anciennes
fêtes
Wie
der
Glanz
alter
Feste
Ou
comme
un
rêve
interrompu
Oder
wie
ein
unterbrochener
Traum
Je
me
souviens
de
notre
tendresse
Ich
erinnere
mich
an
unsere
Zärtlichkeit
Et
de
mes
mains
sur
ton
corps
nu
Und
an
meine
Hände
auf
deinem
nackten
Körper
C'est
vrai
qu'on???
transpose
Es
stimmt,
man
wird
entrückt
On
va
plus
loin
que
la
raison
Man
geht
weiter
als
die
Vernunft
Et
sans
amour
Und
ohne
Liebe
Tu
sais
des
choses
Weißt
du,
Dinge
Ne
seraient
rien
Wären
nichts
Que
ce
quelles
sont
Als
das,
was
sie
sind
Ce
soir
là,
t'étais
Florentine,
An
jenem
Abend
warst
du
Florentine,
Dans
la
ville
où
coule
l'Arno
In
der
Stadt,
wo
der
Arno
fließt
Aussi
belle
que
Florentine
So
schön
wie
Florentine
Le
ciel
tanguait
notes
d'oiseaux
Der
Himmel
schwankte
im
Vogelgesang
C'est
vrai
qu'on
entonnait
ces
mots
sublimes
Es
stimmt,
wir
stimmten
diese
erhabenen
Worte
an
Et
on
vit
dans
un
autre
temps
Und
man
lebt
in
einer
anderen
Zeit
Moi
c'est
ainsi
que
je
veux
vivre
Ich,
so
will
ich
leben
Ma
Florentine,
je
t'attends
Meine
Florentine,
ich
warte
auf
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Gaston Dumont, Marie Jose Casanova
Attention! Feel free to leave feedback.