Charles Dumont - Ma florentine - translation of the lyrics into German

Ma florentine - Charles Dumonttranslation in German




Ma florentine
Meine Florentinerin
Ce soir là, t'étais Florentine
An jenem Abend warst du Florentine
Dans la ville coule l'Arno
In der Stadt, wo der Arno fließt
Aussi belle que Florentine
So schön wie Florentine
Le ciel tanguait notes d'oiseaux
Der Himmel schwankte im Vogelgesang
C'est vrai qu'on entonnait ces mots sublimes
Es stimmt, wir stimmten diese erhabenen Worte an
Et on vit dans un autre temps
Und man lebt in einer anderen Zeit
Ce soir t'étais Florentine
An jenem Abend warst du Florentine
Éclairée d'or par le couchant
Von Gold erleuchtet im Abendrot
Dans la chambre y avait des roses
Im Zimmer gab es Rosen
Des anges qui nous souriaient
Engel, die uns anlächelten
Sous leurs paupières mi-closes
Unter ihren halb geschlossenen Lidern
Ils nous inventaient un passé
Erfanden sie uns eine Vergangenheit
La lune entrait par la fenêtre
Der Mond fiel durch das Fenster herein
En flot d'argent sur le satin
Als Silberflut auf den Satin
T'étais Florentine et princesse
Du warst Florentine und Prinzessin
Dans ce grand lit à baldaquin
In diesem großen Himmelbett
Ce soir là, t'étais Florentine,
An jenem Abend warst du Florentine,
Dans la ville coule l'Arno
In der Stadt, wo der Arno fließt
Aussi belle que Florentine
So schön wie Florentine
Le ciel tanguait notes d'oiseaux
Der Himmel schwankte im Vogelgesang
C'est vrai qu'on entonnait ces mots sublimes
Es stimmt, wir stimmten diese erhabenen Worte an
Et on vit dans un autre temps
Und man lebt in einer anderen Zeit
Ce soir t'étais Florentine
An jenem Abend warst du Florentine
Éclairée d'or par le couchant
Von Gold erleuchtet im Abendrot
Il y a des nuits que l'on respire
Es gibt Nächte, die man atmet
Comme des parfums doux et doux
Wie süße, süße Düfte
Cette nuit ma Florentine
In jener Nacht, meine Florentine
L'amour avait le goût d'amour
Hatte die Liebe den Geschmack von Liebe
On a bu le vin des poètes
Wir tranken den Wein der Dichter
Celui qui mène jusqu'à l'oubli
Jenen, der bis zum Vergessen führt
Moi je le buvais sur tes lèvres,
Ich, ich trank ihn von deinen Lippen,
Dans tes cheveux d'après minuit
In deinem Haar nach Mitternacht
Ce soir là, t'étais Florentine,
An jenem Abend warst du Florentine,
Dans la ville coule l'Arno
In der Stadt, wo der Arno fließt
Aussi belle que Florentine
So schön wie Florentine
Le ciel tanguait notes d'oiseaux
Der Himmel schwankte im Vogelgesang
C'est vrai qu'on entonnait ces mots sublimes
Es stimmt, wir stimmten diese erhabenen Worte an
Et on vit dans un autre temps
Und man lebt in einer anderen Zeit
Ce soir t'étais Florentine
An jenem Abend warst du Florentine
Éclairée d'or par le couchant
Von Gold erleuchtet im Abendrot
Comme l'éclat d'anciennes fêtes
Wie der Glanz alter Feste
Ou comme un rêve interrompu
Oder wie ein unterbrochener Traum
Je me souviens de notre tendresse
Ich erinnere mich an unsere Zärtlichkeit
Et de mes mains sur ton corps nu
Und an meine Hände auf deinem nackten Körper
C'est vrai qu'on??? transpose
Es stimmt, man wird entrückt
On va plus loin que la raison
Man geht weiter als die Vernunft
Et sans amour
Und ohne Liebe
Tu sais des choses
Weißt du, Dinge
Ne seraient rien
Wären nichts
Que ce quelles sont
Als das, was sie sind
Ce soir là, t'étais Florentine,
An jenem Abend warst du Florentine,
Dans la ville coule l'Arno
In der Stadt, wo der Arno fließt
Aussi belle que Florentine
So schön wie Florentine
Le ciel tanguait notes d'oiseaux
Der Himmel schwankte im Vogelgesang
C'est vrai qu'on entonnait ces mots sublimes
Es stimmt, wir stimmten diese erhabenen Worte an
Et on vit dans un autre temps
Und man lebt in einer anderen Zeit
Moi c'est ainsi que je veux vivre
Ich, so will ich leben
Ma Florentine, je t'attends
Meine Florentine, ich warte auf dich





Writer(s): Charles Gaston Dumont, Marie Jose Casanova


Attention! Feel free to leave feedback.