Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuit blanche à Honfleur - Remasterisé en 2019
Weiße Nacht in Honfleur - Remastered 2019
Dans
ce
frileux
début
d'automne
In
diesem
kühlen
Herbstbeginn
Où
la
mer
sous
le
vent
frissonne
Wo
das
Meer
im
Wind
erzittert
Je
suis
revenu
faire
un
tour
Bin
ich
zurückgekehrt,
umrundet
J'ai
pris
une
chambre
à
l'hôtel
Ich
nahm
ein
Zimmer
im
Hotel
La
chambre
bleue,
tu
te
rappelles
Das
blaue
Zimmer,
erinnerst
du
dich
D'où
l'on
voit
rentrer
les
pêcheurs
Von
wo
man
die
Fischer
heimkehren
sieht
J'avais
trois
notes
dans
la
tête
Ich
hatte
drei
Noten
im
Kopf
De
cette
musique
un
peu
bête
Von
dieser
etwas
dummen
Melodie
Sur
laquelle
nous
avions
dansé
Zu
der
wir
den
ganzen
Sommer
tanzten
Tout
un
été
Den
ganzen
Sommer
Je
rêvais
près
de
la
fenêtre
Ich
träumte
nah
am
Fenster
Comme
si
tu
allais
m'apparaître
Als
würdest
du
mir
gleich
erscheinen
Mais
les
lumières
sur
le
quais
s'éteignaient
Doch
die
Lichter
an
den
Kais
erloschen
Plus
d'amoureux
sur
la
jetée
Keine
Verliebten
mehr
auf
dem
Pier
Plus
de
chanson
dans
les
cafés
Keine
Lieder
mehr
in
den
Cafés
C'est
triste
une
saison
qui
meurt
Es
ist
traurig,
eine
sterbende
Jahreszeit
J'avais
trois
notes
dans
la
tête
Ich
hatte
drei
Noten
im
Kopf
De
cette
musique
un
peu
bête
Von
dieser
etwas
dummen
Melodie
Sur
laquelle
nous
avions
dansé
Zu
der
wir
den
ganzen
Sommer
tanzten
Tout
un
été
Den
ganzen
Sommer
Dans
cette
chambre
aux
draps
de
lin
In
diesem
Zimmer
mit
Leinenlaken
Où
m'attendait
un
rêve
ancien
Wo
ein
alter
Traum
auf
mich
wartete
En
vain
je
cherchais
le
sommeil
Vergebens
suchte
ich
den
Schlaf
Le
vent
soudain
s'était
levé
Plötzlich
erhob
sich
der
Wind
J'entendais
les
heures
sonner
Ich
hörte
die
Stunden
schlagen
Et
j'avais
comme
un
froid
au
coeur
Und
fühlte
eine
Kälte
im
Herzen
J'avais
trois
notes
dans
la
tête
Ich
hatte
drei
Noten
im
Kopf
De
cette
musique
un
peu
bête
Von
dieser
etwas
dummen
Melodie
Sur
laquelle
nous
avions
dansé
Zu
der
wir
den
ganzen
Sommer
tanzten
Tout
l'été
Den
ganzen
Sommer
La
la
la,
la
la
la
La
la
la,
la
la
la
La
la
la,
la
la
la
La
la
la,
la
la
la
La
la
la,
la
la
la
La
la
la,
la
la
la
La
la
la,
la
la
la
La
la
la,
la
la
la
La
la
la,
la
la
la
La
la
la,
la
la
la
La
la
la,
la
la
la
La
la
la,
la
la
la
Sur
laquelle
nous
avions
dansé
Zu
der
wir
den
ganzen
Sommer
tanzten
Tout
un
été
Den
ganzen
Sommer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francoise Lo, Charles Gaston Dumont
Attention! Feel free to leave feedback.