Charles Dumont - Toi la femme mariée - translation of the lyrics into German

Toi la femme mariée - Charles Dumonttranslation in German




Toi la femme mariée
Du, die verheiratete Frau
Tu viens souvent chez moi
Du kommst oft zu mir
À la tombée du jour
Bei Einbruch der Dämmerung
Tu viens me retrouver
Du kommst, um mich zu treffen
Et nous faisons l'amour
Und wir lieben uns
Tu viens pour oublier
Du kommst, um zu vergessen
Ta vie de tous les jours
Dein alltägliches Leben
Tu laisses sur les draps
Du hinterlässt auf den Laken
Ton parfum, ton odeur
Dein Parfüm, deinen Duft
Tes lèvres sur ma peau
Deine Lippen auf meiner Haut
À la place du cœur
An der Stelle des Herzens
Je peux rêver de toi
Ich kann von dir träumen
Car ta vie est ailleurs
Denn dein Leben ist anderswo
Toi, la femme mariée
Du, die verheiratete Frau
Que j'aime et qui me plais
Die ich liebe und die mir gefällt
Toi qui n'es pas à moi
Du, die nicht zu mir gehört
Qui viens et qui s'en va
Die kommt und wieder geht
Fille de mes plaisirs
Mädchen meiner Freuden
Femme de mes tourments
Frau meiner Qualen
Dame de mes pensées
Dame meiner Gedanken
Qui sais que je l'attends
Die weiß, dass ich auf sie warte
Tu viens souvent chez moi
Du kommst oft zu mir
À la tombée du jour
Bei Einbruch der Dämmerung
Tu viens me retrouver
Du kommst, um mich zu treffen
Et nous faisons l'amour
Und wir lieben uns
Tu viens pour oublier
Du kommst, um zu vergessen
Ta vie de tous les jours
Dein alltägliches Leben
On parle de départ
Wir sprechen vom Weggehen
On parle de voyage
Wir sprechen von Reisen
Ma chambre est un bateau
Mein Zimmer ist ein Schiff
nous faisons naufrage
Auf dem wir Schiffbruch erleiden
Et nos îles lointaines
Und unsere fernen Inseln
Sont des pays perdus
Sind verlorene Länder
Toi, la femme mariée
Du, die verheiratete Frau
Que j'aime et qui me plais
Die ich liebe und die mir gefällt
Toi qui n'es pas à moi
Du, die nicht zu mir gehört
Qui viens et qui s'en va
Die kommt und wieder geht
Fille de mes plaisirs
Mädchen meiner Freuden
Femme de mes tourments
Frau meiner Qualen
Dame de mes pensées
Dame meiner Gedanken
Qui sais que je l'attends
Die weiß, dass ich auf sie warte
Puis tu rentres chez toi
Dann gehst du nach Hause
Car il est déjà l'heure
Denn es ist schon Zeit
On se dit à bientôt
Wir sagen uns bis bald
Et tu retiens tes pleurs
Und du hältst deine Tränen zurück
Puis tu rentres chez toi
Dann gehst du nach Hause
Car ta vie est ailleurs
Denn dein Leben ist anderswo





Writer(s): Charles Dumont, Marie Casanova


Attention! Feel free to leave feedback.