Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vous Madame, lettre à une inconnue
Sie Madame, Brief an eine Unbekannte
Vous
madame
que
j'ai
aimé
Sie,
Madame,
die
ich
geliebt
habe
En
rêve
et
en
réalité
Im
Traum
und
in
der
Wirklichkeit
Vous
madame
que
j'aime
encore
Sie,
Madame,
die
ich
noch
liebe
De
tout
mon
cœur
Aus
ganzem
Herzen
De
tout
mon
corps
Mit
meinem
ganzen
Körper
Vous
que
je
sais
contre
moi
Sie,
die
ich
bei
mir
weiß
Je
ne
vous
connais
toujours
pas
Ich
kenne
Sie
immer
noch
nicht
Vous
que
dans
mes
bras
Sie,
die
ich
in
meinen
Armen
Vous
demeurez
mon
inconnue
Sie
bleiben
meine
Unbekannte
Qu'y
a
t'il
au
fond
de
vos
yeux
Was
ist
tief
in
Ihren
Augen?
Quel
secret,
dites
quel
aveux
Welches
Geheimnis,
sagen
Sie,
welches
Geständnis?
Qu'y
a
t'il
dans
votre
sourire
Was
liegt
in
Ihrem
Lächeln,
Que
je
ne
saurais
jamais
lire
Das
ich
niemals
werde
lesen
können?
Je
ne
sais
rien
de
vos
pensées
Ich
weiß
nichts
von
Ihren
Gedanken
Et
si
peu
de
votre
passé
Und
so
wenig
von
Ihrer
Vergangenheit
Et
quand
le
sommeil
vous
enlève
Und
wenn
der
Schlaf
Sie
entführt,
Je
reste
en
dehors
de
vos
rêves
Bleibe
ich
außerhalb
Ihrer
Träume
Vous
êtes
là,
vous
m'embrassez
Sie
sind
da,
Sie
küssen
mich
Et
vous
me
dites
que
vous
m'aimez
Und
Sie
sagen
mir,
dass
Sie
mich
lieben
Pourtant,
malgré
moi,
je
m'inquiète
Dennoch,
wider
Willen,
sorge
ich
mich
Je
voudrais
savoir
qui
vous
êtes
Ich
möchte
wissen,
wer
Sie
sind
Vous
madame
que
j'ai
cherché
Sie,
Madame,
die
ich
gesucht
habe
En
rêve
et
en
réalité
Im
Traum
und
in
der
Wirklichkeit
Vous
que
dans
mes
bras
Sie,
die
ich
in
meinen
Armen
Vous
demeurez
mon
inconnue
Sie
bleiben
meine
Unbekannte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Dumont
Attention! Feel free to leave feedback.