Charles & Eddie - N.Y.C. (N.Y. Power mix) - translation of the lyrics into German

N.Y.C. (N.Y. Power mix) - Charles & Eddietranslation in German




N.Y.C. (N.Y. Power mix)
N.Y.C. (N.Y. Power mix)
Charles & Eddie
Charles & Eddie
N.
N.
Y.
Y.
CI was hanging out on Joy's front steps
NYC Ich hing auf Joy's Vordertreppe rum
It was the summer of love
Es war der Sommer der Liebe
We were in New York City
Wir waren in New York City
Vibe was cool with the radio on
Stimmung war cool mit Radio an
I think it was Sly singing &quot
Ich glaube, Sly sang &quot
Que Sera Sera&quot
Que Sera Sera&quot
My mother kept saying you're wastin' your life
Meine Mutter sagte ständig, du verschwendest dein Leben
Sittin' here watching the world go by
Sitzen hier, siehst der Welt beim Vorbeiziehn zu
Why don't you guys get out there and do something
Warum geht ihr nicht raus und tut was
We did, we became brothers that night
Wir taten's, wir wurden Brüder in dieser Nacht
Sharing our lives over a bottle of Ide's
Teilten unser Leben über 'ne Flasche Ide's
But that was fine with me
Aber das war okay für mich
There was some kind of riot on the lower
Da war so ein Aufruhr im Lower East
East Side
Side
Some rich man shot some homeless guy
Ein Reicher schoss auf'n Obdachlosen
He thought he was being robbed(chorus)You can hear him say? Can you believe this city
Er dachte, er würde ausgeraubt (Refrain) Kannst du ihn sagen hören? Kannst du diese Stadt glauben?
Didn't get much sleep staying out all night
Kaum Schlaf, war die ganze Nacht draußen
Soul kitchen was hoppin'We'd sneak in the side and dance
Soul Kitchen brodelte Wir schlichen seitlich rein und tanzten
Smash was spinnin' some whack new song
Smash legte einen krassen neuen Song auf
We was all snappin' hard on his moms
Wir schnippten hart im Rhythmus zu seiner Mutter
But he was cool
Aber er war cool
That shit was funky
Das Zeug war funky
That shit was funky
Das Zeug war funky
Teachers were quittin' their jobs by the ton
Lehrer kündigten massenhaft
Every kid in the school was totin' a gun
Jedes Schulkind trug eine Knarre
And they were just too scared
Und sie waren einfach zu verängstigt
You can hear them say? Can you believe this city
Kannst du sie sagen hören? Kannst du diese Stadt glauben?
Ran into C on the E train
Traf C in der U-Bahn-Linie E
Had a brand new copy of Marvin Gaye's&quot
Hatte eine neue Kopie von Marvin Gayes &quot
Trouble Man" I couldn't help thinkin' coming home that day
Trouble Man" Ich musste denken auf dem Heimweg
Is it New York City or back to L.
Ist's New York City oder zurück nach L.
A.
A.





Writer(s): Eddie Chacon, Josh Deutsch, Stephen Stills


Attention! Feel free to leave feedback.