Lyrics and translation Charles Kelley - Leaving Nashville
Pour
out
your
heart
in
3:
20
Излей
свое
сердце
в
3:
20.
The
one
you
didn't
write
for
the
money
Тот,
который
ты
написал
не
ради
денег.
You
turn
it
in,
nobody's
listening
Ты
включаешь
его,
никто
не
слушает.
But
you
got
a
cut,
so
the
check's
coming
Но
у
тебя
есть
доля,
так
что
чек
скоро
придет.
If
it
ain't
a
single,
it
don't
mean
nothing
Если
это
не
сингл,
Это
ничего
не
значит.
Every
girl
with
a
dream
wants
to
be
your
friend
Каждая
девушка
с
мечтой
хочет
быть
твоим
другом.
One
day,
you're
the
king,
the
next
you're
not
Сегодня
ты
король,
а
завтра-нет.
Handshakes
and
whiskey
shots
Рукопожатия
и
рюмки
виски.
And
throwing
up
in
parking
lots
all
by
yourself
И
блевать
на
парковке
в
полном
одиночестве
But
I
ain't
never
leaving
Nashville
Но
я
никогда
не
покину
Нэшвилл.
I
ain't
never
leaving
Nashville
Я
никогда
не
покину
Нэшвилл.
You're
getting
calls
from
old
friends
Тебе
звонят
старые
друзья.
They
say,
"Heard
your
song
- wanna
write
again?"
Они
говорят:
"Слышал
твою
песню-хочешь
снова
написать?"
You're
coming
up
with
brand
new
ways
to
say
no
Ты
придумываешь
совершенно
новые
способы
сказать
нет
Then
you're
six
months
without
a
hold
А
потом
ты
шесть
месяцев
без
удержания.
Every
other
day,
you're
getting
canceled
Через
день
тебя
отменяют.
Calling
up
old
friends;
that's
just
the
way
it
goes
Созваниваться
со
старыми
друзьями
- вот
как
это
бывает.
One
day,
you're
the
king,
the
next
you're
not
Сегодня
ты
король,
а
завтра-нет.
Handshakes
and
whiskey
shots
Рукопожатия
и
рюмки
виски.
And
throwing
up
in
parking
lots
all
gone
to
Hell
И
блевать
на
парковках-все
пошло
к
черту.
Well,
Hell,
I
ain't
never
leaving
Nashville
Что
ж,
черт
возьми,
я
никогда
не
покину
Нэшвилл.
I
ain't
never
leaving
Nashville
Я
никогда
не
покину
Нэшвилл.
Oh,
and
your
friends
are
friends
with
country
stars
О,
и
твои
друзья
дружат
со
звездами
кантри.
Yeah,
they're
buying
homes
and
here
you
are
Да,
они
покупают
дома,
и
вот
ты
здесь,
You're
two
months
from
living
in
your
car
ты
уже
два
месяца
живешь
в
своей
машине.
But
you
ain't
never
leaving
Nashville
Но
ты
никогда
не
покинешь
Нэшвилл.
Aw,
you
ain't
never
leaving
Nashville
О,
ты
никогда
не
покинешь
Нэшвилл
Oh,
one
day,
you're
the
king,
the
next
you're
not
О,
сегодня
ты
король,
а
завтра-нет.
Handshakes
and
whiskey
shots
Рукопожатия
и
рюмки
виски.
To
picking
up
the
pieces
you
lost
of
yourself
За
то,
чтобы
собрать
осколки,
которые
ты
потерял
от
самого
себя.
Well,
I
ain't
never
leaving
Nashville
Что
ж,
я
никогда
не
покину
Нэшвилл.
I
ain't
never
leaving
Nashville
Я
никогда
не
покину
Нэшвилл.
I
ain't
never
leaving
Nashville
Я
никогда
не
покину
Нэшвилл.
I
ain't
never
leaving
Nashville
Я
никогда
не
покину
Нэшвилл.
I
ain't
never
leaving
this
town
Я
никогда
не
покину
этот
город.
No
matter
how
it
brings
me
down
Как
бы
это
меня
ни
угнетало,
I
don't
worry
'bout
it
now
сейчас
я
об
этом
не
беспокоюсь.
Oh,
just
shut
it
out
О,
Просто
заткнись.
Yeah,
one
day
you're
the
king,
and
the
next
you're
not
Да,
сегодня
ты
король,
а
завтра-нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.