Lyrics and translation Charles Kelley - Leaving Nashville
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leaving Nashville
Уезжая из Нэшвилла
Pour
out
your
heart
in
3:
20
Излей
свою
душу
за
3:20,
The
one
you
didn't
write
for
the
money
Ту,
что
ты
написал
не
ради
денег.
You
turn
it
in,
nobody's
listening
Ты
отдаешь
ее,
никто
не
слушает,
But
you
got
a
cut,
so
the
check's
coming
Но
у
тебя
есть
доля,
так
что
чек
придет.
If
it
ain't
a
single,
it
don't
mean
nothing
Если
это
не
сингл,
это
ничего
не
значит.
Every
girl
with
a
dream
wants
to
be
your
friend
Каждая
девушка,
мечтающая
о
славе,
хочет
быть
твоей
подругой.
One
day,
you're
the
king,
the
next
you're
not
Один
день
ты
король,
на
следующий
— нет.
Handshakes
and
whiskey
shots
Рукопожатия
и
рюмки
виски,
And
throwing
up
in
parking
lots
all
by
yourself
И
ты
один
блюешь
на
парковке.
But
I
ain't
never
leaving
Nashville
Но
я
никогда
не
покину
Нэшвилл,
I
ain't
never
leaving
Nashville
Я
никогда
не
покину
Нэшвилл.
You're
getting
calls
from
old
friends
Тебе
звонят
старые
друзья,
They
say,
"Heard
your
song
- wanna
write
again?"
Говорят:
"Слышали
твою
песню
- хочешь
снова
писать
вместе?"
You're
coming
up
with
brand
new
ways
to
say
no
Ты
придумываешь
новые
способы
сказать
"нет".
Then
you're
six
months
without
a
hold
Потом
полгода
у
тебя
нет
ни
одного
заказа.
Every
other
day,
you're
getting
canceled
Тебя
отменяют
через
день,
Calling
up
old
friends;
that's
just
the
way
it
goes
Звонишь
старым
друзьям;
так
уж
тут
повелось.
One
day,
you're
the
king,
the
next
you're
not
Один
день
ты
король,
на
следующий
— нет.
Handshakes
and
whiskey
shots
Рукопожатия
и
рюмки
виски,
And
throwing
up
in
parking
lots
all
gone
to
Hell
И
ты
блюешь
на
парковке,
все
катится
к
чертям.
Well,
Hell,
I
ain't
never
leaving
Nashville
Что
ж,
к
черту,
я
никогда
не
покину
Нэшвилл,
I
ain't
never
leaving
Nashville
Я
никогда
не
покину
Нэшвилл.
Oh,
and
your
friends
are
friends
with
country
stars
О,
а
твои
друзья
дружат
со
звездами
кантри,
Yeah,
they're
buying
homes
and
here
you
are
Да,
они
покупают
дома,
а
ты
вот
где.
You're
two
months
from
living
in
your
car
Тебе
два
месяца
осталось
до
жизни
в
машине.
But
you
ain't
never
leaving
Nashville
Но
ты
никогда
не
покинешь
Нэшвилл,
Aw,
you
ain't
never
leaving
Nashville
Ах,
ты
никогда
не
покинешь
Нэшвилл.
Oh,
one
day,
you're
the
king,
the
next
you're
not
О,
один
день
ты
король,
на
следующий
— нет.
Handshakes
and
whiskey
shots
Рукопожатия
и
рюмки
виски,
To
picking
up
the
pieces
you
lost
of
yourself
Чтобы
собрать
осколки
потерянного
себя.
Well,
I
ain't
never
leaving
Nashville
Что
ж,
я
никогда
не
покину
Нэшвилл,
I
ain't
never
leaving
Nashville
Я
никогда
не
покину
Нэшвилл,
I
ain't
never
leaving
Nashville
Я
никогда
не
покину
Нэшвилл,
I
ain't
never
leaving
Nashville
Я
никогда
не
покину
Нэшвилл,
I
ain't
never
leaving
this
town
Я
никогда
не
покину
этот
город.
No
matter
how
it
brings
me
down
Неважно,
как
он
меня
унижает,
I
don't
worry
'bout
it
now
Я
не
беспокоюсь
об
этом
сейчас.
Oh,
just
shut
it
out
О,
просто
выбрось
это
из
головы.
Yeah,
one
day
you're
the
king,
and
the
next
you're
not
Да,
один
день
ты
король,
а
на
следующий
— нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.