Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Black Butterfly
Schwarzer Schmetterling
You're
a
black
butterfly
Du
bist
ein
schwarzer
Schmetterling
With
your
wings
frayed
and
torn,
Mit
deinen
Flügeln,
ausgefranst
und
zerrissen,
Laughter's
your's
so
is
scorn
Gelächter
gehört
dir,
genauso
wie
Verachtung,
As
they
point
to
you
in
shame.
Wenn
sie
beschämt
auf
dich
zeigen.
You're
a
black
butterfly
Du
bist
ein
schwarzer
Schmetterling
With
your
wings
near
fire,
Mit
deinen
Flügeln
nah
am
Feuer,
But
confess
when
your
tire,
Aber
gestehe,
wenn
du
müde
wirst,
Is
the
candle
worth
the
flame?
Ist
die
Kerze
die
Flamme
wert?
Your
Queen
of
the
Night
Du
bist
die
Königin
der
Nacht
But
with
morning's
early
light
Aber
mit
dem
frühen
Morgenlicht
There's
not
a
hear
to
really
call
your
own;
Gibt
es
kein
Herz,
das
du
wirklich
dein
Eigen
nennen
kannst;
So
before
it's
too
late,
Also,
bevor
es
zu
spät
ist,
Change
your
ways
and
repent,
Ändere
deine
Wege
und
bereue,
Take
my
love
that
was
meant
Nimm
meine
Liebe,
die
bestimmt
war
For
black
butterfly
along.
Für
einen
schwarzen
Schmetterling
allein.
You're
a
black
butterfly
Du
bist
ein
schwarzer
Schmetterling
With
your
wings
frayed
and
torn,
Mit
deinen
Flügeln,
ausgefranst
und
zerrissen,
Laughter's
your's
so
is
scorn
Gelächter
gehört
dir,
genauso
wie
Verachtung,
As
they
point
to
you
in
shame.
Wenn
sie
beschämt
auf
dich
zeigen.
You're
a
black
butterfly
Du
bist
ein
schwarzer
Schmetterling
With
your
wings
near
fire,
Mit
deinen
Flügeln
nah
am
Feuer,
But
confess
when
your
tire,
Aber
gestehe,
wenn
du
müde
wirst,
Is
the
candle
worth
the
flame?
Ist
die
Kerze
die
Flamme
wert?
Your
Queen
of
the
Night
Du
bist
die
Königin
der
Nacht
But
with
morning's
early
light
Aber
mit
dem
frühen
Morgenlicht
There's
not
a
hear
to
really
call
your
own;
Gibt
es
kein
Herz,
das
du
wirklich
dein
Eigen
nennen
kannst;
So
before
it's
too
late,
Also,
bevor
es
zu
spät
ist,
Change
your
ways
and
repent,
Ändere
deine
Wege
und
bereue,
Take
my
love
that
was
meant
Nimm
meine
Liebe,
die
bestimmt
war
For
black
butterfly
along.
Für
einen
schwarzen
Schmetterling
allein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Duke Ellington, Irving Mills, Ben Carruthers
Attention! Feel free to leave feedback.