Lyrics and translation Charles Strouse - We'd Like to Thank You Herbert Hoover
We'd
Like
to
Thank
You
Herbert
Hoover
Мы
хотели
бы
поблагодарить
Вас,
Герберт
Гувер
Today
we're
living
in
a
shanty
Сегодня
мы
живем
в
лачуге
Today
we're
scrounding
for
a
meal
Сегодня
мы
собираемся
перекусить
Today
I'm
stealing
coal
for
fires
Сегодня
я
ворую
уголь
для
костров
Who
knew
I
could
steal?
Кто
знал,
что
я
умею
воровать?
I
used
to
winter
in
the
tropics
Раньше
я
зимовал
в
тропиках
I
spent
my
summers
at
the
shore
Я
проводил
лето
на
берегу
I
used
to
throw
away
the
papers
Раньше
я
выбрасывал
бумаги
We'd
like
to
thank
you:
Herbert
Hoover
Мы
хотели
бы
поблагодарить
вас:
Герберт
Гувер
For
really
showing
us
the
way
За
то,
что
действительно
показал
нам
путь
We'd
like
to
thank
you:
Herbert
Hoover
Мы
хотели
бы
поблагодарить
вас:
Герберт
Гувер
You
made
us
what
we
are
today
Ты
сделал
нас
такими,
какие
мы
есть
сегодня
Prosperity
was
'round
the
corner
Процветание
было
"не
за
горами
The
cozy
cottage
built
for
two
Уютный
коттедж,
построенный
для
двоих
In
this
blue
heaven
В
этом
голубом
раю
Yes!
We're
turning
blue!
Да!
Мы
становимся
синими!
They
offered
us
Al
Smith
and
Hoover
Они
предложили
нам
Эла
Смита
и
Гувера
We
paid
attention
and
we
chose
Мы
обратили
внимание
и
выбрали
Not
only
did
we
pay
attention
Мы
не
только
обратили
внимание
We
paid
through
the
nose.
Мы
заплатили
через
нос.
In
every
pt
he
said
"a
chicken"
В
каждом
пт
он
говорил
"цыпленок".
But
Herbert
Hoover
he
forgot
Но
Герберт
Гувер
он
забыл
Not
only
don't
we
have
the
chicken
У
нас
нет
не
только
курицы
We
ain't
got
the
pot!
У
нас
нет
травки!
You
left
behind
a
grateful
nation
Вы
оставили
после
себя
благодарную
нацию
So,
Herb,
our
hats
are
off
to
you
Итак,
Херб,
мы
снимаем
перед
тобой
шляпу
We're
up
to
here
with
admiration
Мы
подходим
к
этому
с
восхищением
Come
down
and
have
a
little
stew
Спускайся
и
съешь
немного
тушеного
мяса
Come
down
and
share
some
Christmas
dinner
Спускайся
и
раздели
с
нами
рождественский
ужин
Be
sure
to
bring
the
missus
too
Не
забудьте
взять
с
собой
и
хозяйку
We
got
no
turkey
for
our
stuffing
У
нас
нет
индейки
для
начинки
Why
don't
we
stuff
you!
Почему
бы
нам
не
набить
тебя!
We'd
like
to
thank
you,
Herbert
Hoover
Мы
хотели
бы
поблагодарить
вас,
Герберт
Гувер
For
really
showing
us
the
way
За
то,
что
действительно
показал
нам
путь
You
dirty
rat,
you
Ты
грязная
крыса,
ты
Bureaucrat,
you
Бюрократ,
ты
Made
us
what
we
are
today
Сделал
нас
такими,
какие
мы
есть
сегодня
Come
and
get
it,
Herb!
Иди
и
возьми
это,
Херб!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Strouse, Martin Charnin
Attention! Feel free to leave feedback.