Lyrics and translation Charles Trenet feat. Albert Lasry - Coquelicot
Coqu'licot,
coqu'licot,
Кокетство,
кокетство,
Fleur
des
champs,
cœur
sauvage
Полевой
цветок,
дикое
сердце
Cœur
en
fleur
du
bel
âge,
Цветущее
сердце
прекрасного
века,
Cœur
des
champs,
pas
méchant.
Сердце
полей,
а
не
злой.
Coqu'licot
dans
les
blés,
Кокот
в
пшенице,
Au
soleil
de
la
vie,
Под
солнцем
жизни,
Rougissante
et
ravie,
Покрасневшая
и
взволнованная,
Ta
p'tite
âme
me
plaît.
Мне
нравится
твоя
маленькая
душа.
Parfois,
tout
comm'
moi,
Иногда
все,
как
я,,
Tu
suis
les
rails
d'un
train,
Ты
идешь
по
рельсам
поезда,
D'un
train
qui
n'pass'
plus
Из
поезда,
который
больше
не
ходит
Merveilleux
ch'min
plein
d'entrain
Чудесный
бодрый
ч'мин
Le
chemin
des
beaux
jours,
Путь
в
прекрасные
дни,
Du
ciel
bleu,
des
vacances,
Голубое
небо,
каникулы,
Des
poèmes,
des
romances.
Стихи,
романсы.
Coqu'licot
d'amour.
Любовный
флирт.
Je
m'souviens
de
Margot,
Я
помню
Марго,
Je
m'souviens
de
Jeannette,
Я
помню
Жаннетту,
Coqu'licots
ou
bleuettes
Кокотто
или
черника
Je
m'souviens
mêm'très
bien
Я
даже
помню
' очень
хорошо
De
Suzon,
de
Mado.
От
Сюзон,
от
Мадо.
Blondinettes
ou
brunettes,
Блондинки
или
брюнетки,
Et
j'entends
dans
ma
tête
И
я
слышу
в
своей
голове
L'écho
d'nos
bécots.
Эхо
наших
поцелуев.
Chacune
fut
exquise,
Каждая
из
них
была
изысканной,
(J'leur
ai
conté
fleurette)
(Я
рассказала
им
о
флеретт)
Chacune
fut
éprise
Каждая
из
них
была
влюблена
De
ma
petite
chansonnette.
Из
моей
маленькой
песенки.
Coqu'licots
des
faubourgs,
Кокоты
на
окраине,
Des
banlieues
ou
des
villes,
Из
пригородов
или
городов,
Qui
choisir
entr'
cent
mille
Кого
выбрать
из
ста
тысяч
Coqu'licots
d'amour.
Любовные
ласки.
Coqu'licot,
coqu'licot.
Кокетство,
кокетство.
Fleur
des
champs,
cœur
sauvage,
Полевой
цветок,
дикое
сердце,
Cœur
en
fleur
du
bel
âge,
Цветущее
сердце
прекрасного
века,
Cœur
des
champs,
pas
méchant,
Сердце
полей,
не
злое,
Troubadour
des
talus,
Трубадур
с
набережной,
Vagabond
des
prairies,
Бродяга
прерий,
Liberté
de
la
vie,
Свобода
жизни,
Coqu'licot
élu.
Избранный
президент.
Bien
mieux
qu'un'
fleur
snob,
Намного
лучше,
чем
снобистский
цветок,
Qu'une
orchidée,
ma
chère!
Только
орхидея,
моя
дорогая!
Chérie!
sur
ta
robe
Дорогая!
на
твоем
платье
N'est-c'
pas,
c'est
lui
qu'tu
préfères?
Не
так
ли,
он
тот,
кого
ты
предпочитаешь?
Coqu'licot
des
beaux
jours,
Веселое
времяпрепровождение,
Du
soleil,
des
vacances,
Солнца,
каникул,
Cœur
ardent
de
la
France,
Пылкое
сердце
Франции,
Coqu'licot
d'amour.
Любовный
флирт.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Trenet, Albert Lasri, Albert Lasry
Attention! Feel free to leave feedback.