Lyrics and translation Charles Trenet feat. Albert Lasry - Dans les pharmacies (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
les
pharmacies
В
аптеках
Dans
les
pharmacies
В
аптеках
Dans
les
pharmacies
В
аптеках
On
vend
du
nougat
et
du
chocolat
Мы
продаем
нугу
и
шоколад
Des
bonbons
au
citron
des
stylos
Лимонные
конфеты
из
ручек
Des
poupées
gentilles
Милые
куклы
Pour
les
petites
filles
Для
маленьких
девочек
Et
pour
les
garçons
И
для
мальчиков
Des
lapins
qui
sont
Кролики,
которые
Sauteurs
et
polissons
Прыгуны
и
полироли
On
vend
de
tout
Мы
продаем
все
Des
toutous
blancs
Белые
собачки
Qui
se
tiennent
debout
Которые
стоят
Tout
tremblants
Все
дрожащие
Des
arlequins
des
cailles
qui
rient
Арлекины
смеющихся
перепелов
Et
tout
un
lot
de
quincaillerie
И
целая
партия
хозяйственного
магазина
Dans
les
pharmacies
В
аптеках
Dans
les
pharmacies
В
аптеках
On
entend
parfois
cet
ordre
sec
Иногда
мы
слышим
этот
сухой
приказ
Garçon
des
petits
pois
ou
un
bifteck
Мальчик
с
горошком
или
бифштексом
Ou
des
choux
farcis
Или
голубцы
с
начинкой
Dans
les
pharmacies
В
аптеках
Ces
pharmacies-là
Эти
аптеки
Sont
celles
du
Canada
Это
те,
что
в
Канаде
Où
l'on
prend
ses
repas
parfois
par-ci
par-là
Где
мы
иногда
обедаем
туда-сюда
On
y
vend
aussi
des
pilules
mais
sachez
Там
также
продаются
таблетки,
но
знайте
Que
la
vente
des
cachets
est
un
peu
cachée
Что
продажа
таблеток
немного
скрыта
Car
ici
ce
n'est
pas
un
crime
Потому
что
здесь
это
не
преступление
De
commander
un
ice-cream
Заказать
мороженое
Où
l'on
ajoute
un
peu
de
soda
Где
мы
добавляем
немного
соды
Mais
des
remèdes
on
n'en
voit
pas
Но
лекарств
от
этого
не
видно
Dans
les
pharmacies
В
аптеках
Dans
les
pharmacies
В
аптеках
J'entre
par
hasard
et
le
plus
bizarre
Я
вхожу
случайно
и
что
самое
странное
Je
n'en
sors
qu'après
deux
heures
et
quart
Я
выхожу
только
через
два
с
четвертью
часа
Les
poches
gonflées
Раздутые
карманы
De
pommes
soufflées
Из
сдобренных
яблок
De
rasoirs
à
main
От
ручных
бритв
En
duralumin
Дюралюминиевый
De
mille
produits
humains
Из
тысячи
человеческих
продуктов
Un
phonographe
immense
et
lourd
Огромный
и
тяжелый
фонограф
Y
joue
des
chansons
d'amour
Играет
там
песни
о
любви
Et
pour
vingt
cents
on
peut
entendre
И
за
двадцать
центов
можно
услышать
Un
baryton
à
voix
tendre
Баритон
с
нежным
голосом
Les
oiseaux
sont
couchés
dans
leur
nid
Птицы
лежат
в
своих
гнездах
Et
moi
je
suis
couché
dans
mon
lit
А
я
лежу
в
своей
постели
Il
fait
froid
ce
soir
il
fait
nuit
Сегодня
холодно,
уже
ночь
Alors
tendrement
je
dis:
Поэтому
я
нежно
говорю:
Bonne
nuit
bonne
nuit
Suzy
Спокойной
ночи,
Спокойной
ночи,
Сьюзи
Bonne
nuit
bonne
nuit
Suzy
Спокойной
ночи,
Спокойной
ночи,
Сьюзи
Suzy
oh
oui
bien
sûr
Сьюзи
О
да,
конечно
Certainement
oui
bonne
nuit
Определенно
да,
Спокойной
ночи
Bonne
nuit
Спокойной
ночи
Suzy
jolie...
euh...
Сьюзи
Джоли
...
э-э...
Bonne
nuit
Спокойной
ночи
(C'est
une
chanson
qui
s'appelle
(Это
песня,
которая
называется
Bonne
nuit
Suzy)
Спокойной
ночи,
Сьюзи)
Dans
les
pharmacies
В
аптеках
Dans
les
pharmacies
В
аптеках
Je
suis
très
heureux
Я
очень
счастлив
Car
j'y
viens
joyeux
parler
français
Потому
что
я
с
радостью
прихожу
туда
говорить
по-французски
Et
ce
plaisir-là
est
unique
là-bas
И
это
удовольствие
там
уникальное
Dans
les
pharmacies
В
аптеках
Si,
si,
si
bémol...
Да,
да,
си-бемоль...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Trenet
Attention! Feel free to leave feedback.