Lyrics and translation Charles Trenet feat. Albert Lasry - De la fenêtre d'en haut (Live, Remastered)
De la fenêtre d'en haut (Live, Remastered)
Из окна сверху (концертная запись, ремастеринг)
De
la
fenêtre
d'en
haut
Из
окна
сверху
Sur
la
lande
chemine
По
пустоши
идёт,
C'est
la
fille
du
facteur
Дочь
почтальона,
Elle
a
mon
cœur
Она
пленила
мое
сердце.
On
voit
courir
près
d'elle
Рядом
с
ней
бежит,
Son
chien
fidèle
Её
верный
пес.
Qu'il
est
beau
qu'il
est
bon!
Какой
он
красивый,
какой
он
славный!
Il
fait
des
bonds
Он
прыгает,
Et
tout
ça
je
le
vois
И
все
это
я
вижу
De
la
fenêtre
d'en
haut
Из
окна
сверху.
De
la
fenêtre
du
grenier
Из
окна
чердака,
Où
je
vais
étudier
Куда
я
прихожу
учиться,
Pour
observer
la
vie
Наблюдать
за
жизнью
Et
ses
folies
И
её
безумствами.
C'est
très
intéressant
Очень
интересно
De
voir
les
passants
Смотреть
на
прохожих.
On
voit
la
salle
des
fêtes
Вот
зал
для
торжеств,
La
sous-préfète
Супруга
супрефекта
Y
donne
un
bal
paré
Дает
там
бал,
Oui
mais
à
la
sortie
Да,
но
на
выходе
Tombe
la
pluie
Идет
дождь.
On
voit
courir
les
masques
Видно,
как
бегут
маски
Dans
la
bourrasque
Сквозь
шторм.
Et
tout
ça
je
le
vois
И
все
это
я
вижу
De
la
fenêtre
d'en
haut
Из
окна
сверху.
De
la
fenêtre
du
grenier
Из
окна
чердака,
Où
je
vais
étudier
Куда
я
прихожу
учиться.
Le
soleil
qui
s'attarde
Солнце,
что
не
спешит,
Dans
la
mansarde
На
мансарде,
Allume
ce
vieux
bandit
Поджигает,
старый
разбойник,
C'est
l'heure
du
potage
Время
супа,
Les
enfants
sages
Послушные
дети
En
mangent
à
satiété
Едят
его
досыта,
Des
assiettées
Полные
тарелки.
C'est
l'heure
des
familles
Время
семейное,
Et
des
charmilles
И
беседок,
C'est
l'heure
du
fricot
Время
стряпни
Et
tout
ça
je
le
sais
И
все
это,
я
знаю,
Dure
depuis
longtemps
Длится
так
долго,
Depuis
tant
tant
d'étés
Столько-столько
лет,
Depuis
tant
de
printemps
Столько
весен,
Que
jamais
rien
n'y
change
Что
ничто
не
меняется.
Bonsoir
bel
ange
Спокойной
ночи,
прекрасный
ангел,
Bonsoir
fille
du
facteur
Спокойной
ночи,
дочь
почтальона,
Bonsoir
mon
cœur
Спокойной
ночи,
моя
любовь.
Un
jour
si
l'on
se
marie
Однажды,
если
мы
поженимся,
Pour
toute
la
vie
На
всю
жизнь,
Afin
de
vivre
bien
Чтобы
жить
хорошо,
Nous
n'chang'rons
rien
Мы
ничего
не
будем
менять.
Le
maire
et
la
mairie
Мэр
и
мэрия,
L'église
plein'
de
monde
Церковь,
полная
людей,
Ma
femme
ma
blonde
Моя
жена,
моя
блондинка.
Et
tout
ça
je
le
vois
И
все
это
я
вижу
D'la
fenêtre
d'en
haut
Из
окна
сверху,
D'la
fenêtre
du
grenier
Из
окна
чердака,
Où
je
vais
étudier
Куда
я
прихожу
учиться.
La
vie
simple
et
tranquille
Жизнь
простая
и
спокойная,
Loin
de
la
ville
Вдали
от
города.
Nos
enfants
grandiront
Наши
дети
вырастут,
Nous
vieillirons
Мы
состаримся.
Voilà
tout
ce
que
je
désire
Вот
все,
чего
я
желаю,
Meilleur
ou
pire
Лучше
или
хуже,
Mon
Dieu
vous
me
le
donnerez
Боже
мой,
Ты
дашь
мне
это,
Si
vous
voulez
Если
Ты
захочешь.
Je
ne
demande
pas
grand-chose
Я
не
прошу
многого,
C'est
pourquoi
j'ose
Поэтому
я
смею
Vous
dire
que
tout
sera
bien
Сказать,
что
все
будет
хорошо,
Même
si
je
n'ai
rien
Даже
если
у
меня
ничего
нет.
Et
tout
ça
vous
le
voyez
И
все
это
Вы
видите
De
la
fenêtre
d'en
haut
Из
окна
сверху,
De
la
fenêtre
du
ciel
bleu
Из
окна
голубого
неба,
Où
tout
le
monde
est
heureux
Где
все
счастливы,
Où
l'on
entend
étrange
Где
слышны
странные
La
voix
des
anges
Голоса
ангелов,
Quand
on
a
mérité
Когда
мы
заслужили
Et
tout
ça
je
le
vois
И
все
это
я
вижу
D'la
fenêtre
d'en
bas
Из
окна
внизу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Trenet, Albert Lasri, Albert Lasry
1
Dans les pharmacies (Live, Remastered)
2
De la fenêtre d'en haut (Live, Remastered)
3
La folle complainte (Live, Remastered)
4
Mam'zelle Clio (Live, Remastered)
5
N'y pensez pas trop (Live, Remastered)
6
Une noix (Live, Remastered)
7
Vous oubliez votre cheval (Live, Remastered)
8
L'héritage infernal (Live, Remastered)
9
France-Dimanche (Live, Remastered)
10
Au revoir mes amis (Live, Remastered)
Attention! Feel free to leave feedback.