Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A la porte du garage - Remasterisé en 2017
У гаражных ворот - Ремастеринг 2017
1. Aux
environs
des
belles
années
mille
neuf
cent
dix
1. Примерно
в
прекрасном
тысяча
девятьсот
десятом
Lorsque
le
monde
découvrait
l'automobile
Когда
мир
открывал
для
себя
автомобиль
Une
pauvre
femme
abandonnée
avec
ses
fils
Одна
бедная
женщина,
брошенная
с
детьми
Par
son
mari
qui
s'était
enfui
à
la
ville
Своим
мужем,
который
сбежал
в
город
Dans
une
superbe
Panhard
et
Levassor
В
шикарном
Panhard
et
Levassor
Qu'il
conduisait
en
plein
essor
Который
он
лихо
гнал
Lui
écrivait
ces
mots
d'espoir
Писала
ему
эти
полные
надежды
слова
En
pensant
que
peut-être
un
soir
Думая,
что,
возможно,
однажды
вечером
I1
reviendrait
tout
comme
avant
Он
вернется,
как
прежде
Au
lieu
de
partir
dans
le
vent
Вместо
того,
чтобы
исчезнуть
как
ветер
Je
t'attendrai
à
la
porte
du
garage
Я
буду
ждать
тебя
у
гаражных
ворот
Tu
paraîtras
dans
ta
superbe
auto
Ты
появишься
в
своей
роскошной
машине
Il
fera
nuit
mais
avec
l'éclairage
Будет
ночь,
но
в
свете
фар
On
pourra
voir
jusqu'au
flanc
du
coteau
Будет
видно
вплоть
до
склона
холма
Nous
partirons
sur
la
route
de
Narbonne
Мы
поедем
по
дороге
в
Нарбонну
Toute
la
nuit
le
moteur
vrombira
Всю
ночь
будет
гудеть
мотор
Et
nous
verrons
les
tours
de
Carcassonne
И
мы
увидим
башни
Каркассона
Se
profiler
à
l'horizon
de
Barbeira
Вырисовывающиеся
на
горизонте
Барбейры
Le
lendemain
toutes
ces
randonnées
На
следующий
день
все
эти
странствия
Nous
conduiront
peut-être
à
Montauban
Приведут
нас,
возможно,
в
Монтобан
Et
pour
finir
cette
belle
journée,
И
в
завершение
этого
прекрасного
дня
Nous
irons
nous
asseoir
sur
un
banc
Мы
сядем
на
скамейку
2. L'époux
volage
hélas
ne
revint
pas
si
tôt
2. Увы,
ветреный
супруг
вернулся
не
скоро
Escamoté
par
son
nuage
de
poussière
Скрытый
облаком
пыли
Courant
partout:
Nice-Paris,
Paris-Bordeaux
Мчась
повсюду:
Ницца-Париж,
Париж-Бордо
Sans
se
soucier
de
sa
famille
dans
l'ornière
Не
заботясь
о
своей
семье
в
беде
Il
courut
ainsi
pendant
plus
de
quarante
ans
Он
так
носился
более
сорока
лет
Et
puis
un
jour,
tout
repentant
А
потом
однажды,
полный
раскаяния
Il
revint
voir
sa
belle
d'antan
Он
вернулся
увидеть
свою
прежнюю
возлюбленную
Qui
avait
appris
à
ses
enfants
Которая
научила
своих
детей
Ce
refrain
que
les
larmes
aux
yeux
Этому
припеву,
со
слезами
на
глазах
Ils
répétaient
aux
deux
bons
vieux
Они
повторяли
двум
старикам
Ah
quel
bonheur
à
la
porte
du
garage
Ах,
какое
счастье
у
гаражных
ворот
Quand
tu
parus
dans
ta
superbe
auto
Когда
ты
появился
в
своей
роскошной
машине
Il
faisait
nuit
mais
avec
l'éclairage
Была
ночь,
но
в
свете
фар
On
pouvait
voir
jusqu'au
flanc
du
coteau.
Можно
было
видеть
вплоть
до
склона
холма
Demain,
demain
sur
la
route
de
Narbonne
Завтра,
завтра
по
дороге
в
Нарбонну
Tout
comme
jadis
heureux
tu
conduiras
Как
когда-то,
счастливый,
ты
поведешь
машину
Et
nous
verrons
les
tours
de
Carcassonne
И
мы
увидим
башни
Каркассона
Se
profiler
à
l'horizon
de
Barbeira
Вырисовывающиеся
на
горизонте
Барбейры
Pour
terminer
ce
voyage
de
poète
Чтобы
завершить
это
путешествие
поэта
Et
pour
fêter
ce
retour
du
passé
И
чтобы
отпраздновать
это
возвращение
из
прошлого
Nous
te
suivrons
tous
deux
à
bicyclette
Мы
будем
следовать
за
тобой
на
велосипедах
En
freinant
bien
pour
ne
pas
te
dépasser
Хорошо
тормозя,
чтобы
тебя
не
обогнать
En
freinant
bien
pour
ne
pas
te
dépasser.
Хорошо
тормозя,
чтобы
тебя
не
обогнать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles TRENET, CHARLES TRENET
Attention! Feel free to leave feedback.