Lyrics and translation Charles Trenet - Adieu mes beaux rivages
Adieu,
mes
beaux
rivages,
Snuvenir
de
l′étéQui
se
meurt,
Mes
soleils
envolés
Прощай,
мои
прекрасные
берега,
смерть
лета,
мои
улетающие
солнца
Et
mes
plages
sauvages.
И
мои
дикие
пляжи.
Adieu,
pays
de
mon
c
ur.
Прощай,
страна
моего
сердца.
Adieu
rives
lointaines
Прощай,
далекие
берега
Où
le
soir
descendait
triste
et
beau,
Adieu
vertes
vallées
Где
вечер
спускался
грустный
и
красивый,
прощальные
зеленые
долины
Et
vous
claires
fontaines,
Adieu,
Pays
des
oiseaux!
Un
train
noir
m'emporte
dans
la
nuit.
И
вы,
ясные
фонтаны,
Прощайте,
страна
птиц!
Черный
поезд
уносит
меня
в
ночь.
Un
train
noir
m′emporte
sous
la
pluie
Черный
поезд
уносит
меня
под
дождем
Et,
devant
cette
fleur
fanée,
Je
revois
mes
belles
journées.
И
перед
этим
увядшим
цветком
я
снова
вижу
свои
прекрасные
дни.
Adieu,
mes
amourettes.
Прощайте,
мои
возлюбленные.
Vos
baisers
vont
poursuivre
mon
c
ur,
Au
pays
de
la
pluie
Твои
поцелуи
продолжат
преследовать
меня
в
стране
дождя
Vous
seriez
bien
seulette,
Adieu,
mes
beaux
yeux
rieurs.
Вам
было
бы
хорошо
одной,
Прощайте,
мои
прекрасные
смеющиеся
глаза.
Adieu,
mes
beaux
rivages,
Souvenirs
de
l'été
qui
se
meurt,
Mes
soleils
envolés
Прощай,
мои
прекрасные
берега,
воспоминания
о
угасающем
лете,
мои
улетающие
солнца
Et
mes
plages
sauvages.
И
мои
дикие
пляжи.
Adieu,
pays
de
mon
c
ur!
Adieu,
pays
de
mon
c
ur!
Прощай,
страна
моего
сердца!
Прощай,
страна
моего
сердца!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Trenet, Nouv Barclay Soc
Attention! Feel free to leave feedback.