Lyrics and translation Charles Trenet - Au Clair De La Lune
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au Clair De La Lune
При лунном свете
Au
clair
de
la
lune,
mon
ami
Pierrot
При
лунном
свете,
друг
мой
Пьеро,
Enjambe
la
fenêtre
de
Marie
là-haut
Перелезает
через
окно
Мари
наверху.
Elle
attend,
la
folle
Она
ждет,
глупышка,
Et
les
bras
ouverts
И
с
распростертыми
объятиями
Dansent
la
carmagnole
Танцует
карманьолу
Dans
la
nuit
d′hiver
В
зимней
ночи.
Au
clair
d'la
lune,
Pierrot
d′Amérique
При
лунном
свете,
Пьеро
из
Америки
En
lunettes
d'écailles,
ah,
mon
dieu
quel
chic
В
роговых
очках,
ах,
боже,
какой
шик!
Chante
sa
romance,
amour
du
printemps
Поет
свою
романтическую
песню,
любовь
весны,
Quand
il
recommence,
il
s'y
prend
à
temps
Когда
он
начинает
снова,
он
выбирает
верное
время.
Au
clair
de
la
lune,
la
petite
Anna
При
лунном
свете,
маленькая
Анна
Va
cueillir
des
prunes
avec
son
papa
Идет
собирать
сливы
со
своим
папой.
Son
papa
lui
donne
un
morceau
de
chocolat
Ее
папа
дает
ей
кусочек
шоколада.
Ah,
quelle
est
mignonne,
la
petite
Anna
Ах,
какая
милая,
маленькая
Анна!
Au
clair
de
la
lune,
mes
amis
m′ont
dit
При
лунном
свете,
друзья
мне
сказали:
"Place
de
Pampelune,
vous
étiez
jeudi
"На
площади
Памплоны,
вы
были
в
четверг,
Et
l′impératrice
vous
embrassait
И
императрица
вас
целовала".
-Non,
c'est
une
actrice
du
théâtre
français"
"Нет,
это
актриса
французского
театра".
Ce
fut
une
histoire
unique
à
Paris
Это
была
уникальная
история
в
Париже.
J′y
gagnais
la
gloire,
j'y
perdais
l′esprit
Я
там
завоевал
славу,
я
там
потерял
рассудок,
Car
l'impératrice
m′eût
aimé
d'amour
Ведь
императрица
полюбила
бы
меня
по-настоящему,
Tandis
que
l'actrice
ne
m′aima
qu′un
jour
Тогда
как
актриса
любила
меня
лишь
один
день.
Au
clair
de
la
lune,
théâtre
guignol
При
лунном
свете,
театр
кукол,
Juché
sur
la
lune
dans
un
si
bémol
Взгромоздившись
на
луну
в
си-бемоль,
Tu
chantes,
poète,
au
gré
des
saisons
Ты
поешь,
поэт,
по
прихоти
времен
года,
Et
tu
perds
la
tête,
qui
donc
a
raison
И
ты
теряешь
голову,
кто
же
прав?
Au
clair
de
la
lune,
les
oiseaux
du
ciel
При
лунном
свете,
птицы
небесные
N'ont
pas
de
fortune,
ni
ruche
ni
miel
Не
имеют
состояния,
ни
улья,
ни
меда.
Ils
déploient
leurs
ailes,
ivres
dans
l′azur
Они
расправляют
крылья,
пьяные
в
лазури.
Ah,
mon
dieu,
quelles
ailes
par-dessus
la
Lune
Ах,
боже,
какие
крылья
над
Луной!
Au
clair
de
la
lune,
ainsi
va
le
temps
При
лунном
свете,
так
идет
время.
Quand
la
Lune
est
brune,
nous
avons
printemps
Когда
Луна
темная,
у
нас
весна.
Quand
la
Lune
est
blonde,
nous
n'avons
pas
tant
Когда
Луна
светлая,
у
нас
не
так
много.
Ainsi
va
le
monde
Так
идет
мир
Depuis
bien
longtemps
С
давних
пор.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Trenet Lully
Attention! Feel free to leave feedback.