Lyrics and translation Charles Trenet - Au Clair De La Lune
Au
clair
de
la
lune,
mon
ami
Pierrot
В
лунном
свете,
мой
друг
Пьеро
Enjambe
la
fenêtre
de
Marie
là-haut
Через
окно
Марии
там
Elle
attend,
la
folle
Она
ждет,
сумасшедшая.
Et
les
bras
ouverts
И
объятия
Dansent
la
carmagnole
Танцуют
карманьолу
Dans
la
nuit
d′hiver
В
зимнюю
ночь
Au
clair
d'la
lune,
Pierrot
d′Amérique
В
лунном
свете
Пьеро
из
Америки
En
lunettes
d'écailles,
ah,
mon
dieu
quel
chic
В
очках
в
чешуе,
Боже
мой,
какой
шикарный
Chante
sa
romance,
amour
du
printemps
Спой
свой
романс,
Любовь
весны
Quand
il
recommence,
il
s'y
prend
à
temps
Когда
он
начинает
все
сначала,
он
делает
это
вовремя
Au
clair
de
la
lune,
la
petite
Anna
В
лунном
свете
маленькая
Анна
Va
cueillir
des
prunes
avec
son
papa
Иди
собирай
сливы
со
своим
папой
Son
papa
lui
donne
un
morceau
de
chocolat
Ее
папа
дает
ей
кусочек
шоколада
Ah,
quelle
est
mignonne,
la
petite
Anna
Ах,
какая
милая
маленькая
Анна.
Au
clair
de
la
lune,
mes
amis
m′ont
dit
При
лунном
свете
мои
друзья
сказали
мне
"Place
de
Pampelune,
vous
étiez
jeudi
"Площадь
Памплоны,
вы
были
в
четверг
Et
l′impératrice
vous
embrassait
И
императрица
целовала
вас
-Non,
c'est
une
actrice
du
théâtre
français"
- Нет,
она
актриса
французского
театра".
Ce
fut
une
histoire
unique
à
Paris
Это
была
уникальная
история
в
Париже
J′y
gagnais
la
gloire,
j'y
perdais
l′esprit
Я
зарабатывал
там
славу,
я
терял
там
разум.
Car
l'impératrice
m′eût
aimé
d'amour
Потому
что
императрица
любила
бы
меня
любовью
Tandis
que
l'actrice
ne
m′aima
qu′un
jour
В
то
время
как
актриса
полюбила
меня
только
однажды
Au
clair
de
la
lune,
théâtre
guignol
При
лунном
свете
театр
гиньоля
Juché
sur
la
lune
dans
un
si
bémol
Увиденный
на
Луне
в
си-бемоль
Tu
chantes,
poète,
au
gré
des
saisons
Ты
поешь,
поэт,
по
временам
года.
Et
tu
perds
la
tête,
qui
donc
a
raison
И
ты
теряешь
голову,
кто
же
тогда
прав
Au
clair
de
la
lune,
les
oiseaux
du
ciel
В
лунном
свете
птицы
небесные
N'ont
pas
de
fortune,
ni
ruche
ni
miel
У
них
нет
ни
состояния,
ни
улья,
ни
меда
Ils
déploient
leurs
ailes,
ivres
dans
l′azur
Они
расправляют
свои
крылья,
пьяные
в
лазури
Ah,
mon
dieu,
quelles
ailes
par-dessus
la
Lune
Боже
мой,
какие
крылья
над
Луной!
Au
clair
de
la
lune,
ainsi
va
le
temps
При
свете
луны,
так
идет
время
Quand
la
Lune
est
brune,
nous
avons
printemps
Когда
Луна
коричневая,
у
нас
весна
Quand
la
Lune
est
blonde,
nous
n'avons
pas
tant
Когда
луна
светлая,
у
нас
не
так
много
Ainsi
va
le
monde
Так
идет
мир
Depuis
bien
longtemps
Давно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Trenet Lully
Attention! Feel free to leave feedback.