Charles Trenet - Bonsoir jolie Madame (Live) [Remasterisé en 2017] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Trenet - Bonsoir jolie Madame (Live) [Remasterisé en 2017]




J'ai couru dans la nuit vers une humble chaumière.
Я побежал в ночь к скромной соломенной лавке.
J'ai couru dans la nuit de printemps
Я бежал в весеннюю ночь
Vers le seuil tremblait une faible lumière.
К порогу, где дрожал слабый свет.
De la porte, j'ai poussé le battant
От двери я толкнул створку
Et c'est que, madam', je vous ai vu sourire,
И вот где, madam', я увидел, что вы улыбаетесь,
Endormie dans un rêve si léger
Уснула в таком легком сне
Qu'à mon tour, j'ai cru bon de rêver pour vous dire
Что, в свою очередь, я считал нужным мечтать, чтобы сказать вам
Ces mots qui voltigeaient:
Эти слова, которые порхали:
Bonsoir jolie madame.
Добрый вечер, Миледи.
Je suis venu vous dir' bonsoir,
Я пришел сказать вам добрый вечер,
Tout simplement. Je ne réclame
Очень просто. Я не требую
Qu'un peu d'espoir,
Пусть немного надежды,
Espoir d'une visite.
Надежда на визит.
Reviendrez-vous? Tout vous attend.
Вы вернетесь? Все ждет вас.
Dans ma maison, revenez vite:
В мой дом, возвращайтесь скорей:
C'est le printemps.
Сейчас весна.
Demain par, la fenêtre ouverte,
Завтра, окно открыто,
La rivière vous f'ra les doux yeux.
Река вам ф'РА сладкие глаза.
Demain, la nature est offerte
Завтра природа предлагается
Au soleil qui luit dans vos ch'veux.
На солнце, которое светится в ваших желаниях.
Bonsoir jolie Madame.
Добрый вечер, Миледи.
Reviendrez-vous au rendez-vous
Вернетесь ли вы к рандеву
le printemps vous met dans l'âme
Где весна кладет вас в душу
Un désir fou?
Безумное желание?
Je me suis étendu près de vous dans un songe.
Я лежал рядом с вами во сне.
Près de vous, j'ai rêvé tendrement
Рядом с тобой я мечтал нежно
Que rien n'était changé car les rêves prolongent
Что ничего не изменилось, потому что мечты продлевают
Du bonheur le doux sentiment
От счастья сладкое чувство
Et la terre a tourné de l'ombre à la lumière
И земля превратилась из тени в свет
Et j'ai pris votre corps dans mes bras,
И я взял ваше тело в свои объятия,
Quand le jour s'est levé dans cette humble chaumière,
Когда день встал в этой скромной соломенной,
Pour vous dire tout bas:
Чтобы сказать вам все вниз:
Bonsoir jolie Madame.
Добрый вечер, Миледи.
Je suis venu vous dir' bonjour,
Я пришел сказать вам привет,
Tout simplement. Je ne réclame
Очень просто. Я не требую
Qu'un peu d'amour,
Что немного любви,
Amour comm' dans un rêve.
Любовь comm' во сне.
Amour, amour, tout vous attend.
Любовь, любовь, все ждет вас.
Dans ma maison, je vous enlève.
В моем доме я вас отниму.
C'est le printemps.
Сейчас весна.
Voyez, par la fenêtre ouverte:
Видите, через открытое окно:
La rivière vous fait les doux veux.
Река делает вас сладкими желаниями.
Voyez, la nature est offerte
Видите, природа предлагается
Au soleil qui luit dans vos ch'veux.
На солнце, которое светится в ваших желаниях.
Bonjour, jolie Madame.
Доброе утро, милая мадам.
Qu'il est charmant, le rendez-vous
Что он очарователен, свидание
le printemps vous met dans l'âme
Где весна кладет вас в душу
Un désir fou.
Безумное желание.





Writer(s): CHARLES TRENET


Attention! Feel free to leave feedback.