Lyrics and translation Charles Trenet - Coquelicot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coqu'licot,
coqu'licot,
Мачок,
мачок,
Fleur
des
champs,
cœur
sauvage
Цветок
полей,
сердце
дикое,
Cœur
en
fleur
du
bel
âge,
Сердце
цветущее
юности
прекрасной,
Cœur
des
champs,
pas
méchant.
Сердце
полей,
не
злое.
Coqu'licot
dans
les
blés,
Мачок
в
пшенице,
Au
soleil
de
la
vie,
Под
солнцем
жизни,
Rougissante
et
ravie,
Румяный
и
счастливый,
Ta
p'tite
âme
me
plaît.
Твоя
душенька
мне
нравится.
Parfois,
tout
comm'
moi,
Иногда,
как
и
я,
Tu
suis
les
rails
d'un
train,
Ты
следуешь
рельсам
поезда,
D'un
train
qui
n'pass'
plus
Поезда,
который
больше
не
ходит,
Merveilleux
ch'min
plein
d'entrain
Чудесный
путь,
полный
задора,
Le
chemin
des
beaux
jours,
Путь
прекрасных
дней,
Du
ciel
bleu,
des
vacances,
Голубого
неба,
каникул,
Des
poèmes,
des
romances.
Стихов,
романсов.
Coqu'licot
d'amour.
Мачок
любви.
Je
m'souviens
de
Margot,
Я
помню
Марго,
Je
m'souviens
de
Jeannette,
Я
помню
Жанетту,
Coqu'licots
ou
bleuettes
Мачки
или
васильки,
Je
m'souviens
mêm'très
bien
Я
помню
даже
очень
хорошо
De
Suzon,
de
Mado.
Сюзон,
Мадо.
Blondinettes
ou
brunettes,
Блондинки
или
брюнетки,
Et
j'entends
dans
ma
tête
И
слышу
в
голове
L'écho
d'nos
bécots.
Эхо
наших
поцелуев.
Chacune
fut
exquise,
Каждая
была
восхитительна,
(J'leur
ai
conté
fleurette)
(Я
им
пел
серенады)
Chacune
fut
éprise
Каждая
была
влюблена
De
ma
petite
chansonnette.
В
мою
песенку.
Coqu'licots
des
faubourgs,
Маки
пригородов,
Des
banlieues
ou
des
villes,
Окраин
или
городов,
Qui
choisir
entr'
cent
mille
Кого
выбрать
из
сотни
тысяч
Coqu'licots
d'amour.
Маков
любви.
Coqu'licot,
coqu'licot.
Мачок,
мачок.
Fleur
des
champs,
cœur
sauvage,
Цветок
полей,
сердце
дикое,
Cœur
en
fleur
du
bel
âge,
Сердце
цветущее
юности
прекрасной,
Cœur
des
champs,
pas
méchant,
Сердце
полей,
не
злое,
Troubadour
des
talus,
Трубадур
насыпей,
Vagabond
des
prairies,
Бродяга
лугов,
Liberté
de
la
vie,
Свобода
жизни,
Coqu'licot
élu.
Мачок
избранный.
Bien
mieux
qu'un'
fleur
snob,
Гораздо
лучше,
чем
какой-нибудь
снобистский
цветок,
Qu'une
orchidée,
ma
chère!
Чем
орхидея,
моя
дорогая!
Chérie!
sur
ta
robe
Дорогая!
На
твоем
платье,
N'est-c'
pas,
c'est
lui
qu'tu
préfères?
Не
так
ли,
это
его
ты
предпочитаешь?
Coqu'licot
des
beaux
jours,
Мачок
прекрасных
дней,
Du
soleil,
des
vacances,
Солнца,
каникул,
Cœur
ardent
de
la
France,
Пылкое
сердце
Франции,
Coqu'licot
d'amour.
Мачок
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles TRENET, Albert LASRI
Attention! Feel free to leave feedback.