Lyrics and translation Charles Trenet - Dans les pharmacies (Remasterisé en 2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
dans
les
pharmacies,
dans
les
pharmacies...
в
аптеках,
в
аптеках...
On
veut
du
nougat
et
du
chocolat,
Мы
хотим
нугу
и
шоколад.,
Des
bonbons
au
citron,
des
stylos,
Des
poupées
gentilles
Лимонные
конфеты,
ручки,
милые
куклы
Pour
les
petites
filles
Для
маленьких
девочек
Et,
pour
les
garçons
И
для
мальчиков
Des
lapins
qui
sont
Кроликов,
которые
Sauteurs
et
polissons.
Прыгают
и
шалят.
On
vend
de
tout:
Des
toutous
blancs
Мы
продаем
все:
белые
собачки
Qui
se
tiennent
debout,
Которые
стоят,
Tout
tremblants,
Des
arlequins,
des
cailles
qui
rient
Все
дрожат,
арлекины,
перепелки
смеются
Et
tout
un
lot
de
quincaillerie.dans
les
pharmacies,
И
целая
партия
скобяных
изделий.в
аптеках,
dans
les
pharmacies,
в
аптеках,
On
entend
parfois
cet
ordre
sec:
Иногда
слышится
этот
сухой
приказ:
"Garçon!
Des
petits
pois
ou
un
bifteck
"Мальчик!
Горох
или
стейк
Ou
des
choux
farcis."dans
les
pharmacies.
Или
чучела
капусты."в
аптеках.
Ces
pharmacies-làSont
celles
du
Canada
Эти
аптеки-это
аптеки
Канады
Où
l'on
prend
ses
repas,
parfois,
par-ci,
par-là.
Где
едят,
иногда
туда-сюда.
On
y
vend
aussi
des
pilules,
mais
sachez
Там
тоже
продают
таблетки,
но
знайте
Que
la
vente
des
cachets
est
un
peu
Что
продажа
таблеток
немного
cachée,
Car
ici,
ce
n'est
pas
un
crime
скрытый,
потому
что
здесь
это
не
преступление
De
commander
un
ice-cream
Заказать
мороженое
Où
l'on
ajoute
un
peu
de
soda,
Mais
des
remèdes,
on
n'en
voit
pas.da
Где
добавить
немного
соды,
но
средств,
мы
не
видим.да
ns
les
pharmacies,
dans
les
pharmacies,
J'entre
par
hasard
et,
НС
аптек,
в
аптеки
я
вхожу
случайно
и,
le
plus
bizarre,
самое
странное,
Je
n'en
sors
qu'après
deux
heures
et
quart,
Les
poches
gonflées
Я
выхожу
только
после
двух
с
четвертью,
карманы
опухли
De
pommes
soufflées,
De
rasoirs
à
main
Из
дутых
яблок,
из
ручных
бритв
En
duralumin,
De
mille
produits
humains.
Из
дюралюминия,
из
тысячи
человеческих
продуктов.
Un
phonographe
immense
et
lourd
Огромный,
тяжелый
фонограф
Y
joue
des
chansons
d'amour
Там
играет
песни
о
любви
Et
pour
vingt
cents,
on
peut
entendre
А
за
двадцать
копеек
можно
услышать
Un
baryton
à
voix
tendre.
- Раздался
мягкий
баритон.
Les
oiseaux
sont
couchés
dans
leur
nid
Птицы
лежат
в
своих
гнездах
Et
moi,
je
suis
couché
dans
mon
lit.
А
я
лежу
в
постели.
Il
fait
froid
ce
soir,
il
fait
nuit,
Сегодня
холодно,
темно.,
Alors
tendrement,
je
dis:"Bonne
nuit,
bonne
nuit,
Suzy.
Поэтому
ласково
говорю:
"Спокойной
ночи,
Спокойной
ночи,
Сьюзи.
Bonne
nuit,
bonne
nuit,
Suzy,
Suzy,
oh
oui,
bien
sûr.
Спокойной
ночи,
Спокойной
ночи,
Сюзи,
Сюзи,
О
да,
конечно.
Certainement,
oui,
bonne
nuit,
Bonne
nuit,
Suzy
jolie...
euh...
Конечно,
да,
Спокойной
ночи,
Спокойной
ночи,
Сьюзи
Джоли...
хм...
Bonne
nuit."
Спокойной
ночи."
{Off:
C'est
une
chanson
qui
s'appelle
"Bonne
nuit
{Off:
это
песня,
которая
называется
" Спокойной
ночи
dans
les
pharmacies,
dans
les
pharmacies,
Je
suis
très
heureux
в
аптеках,
в
аптеках
я
очень
рад
Car
j'y
viens
joyeux
parler
françaispt
ce
Потому
что
я
пришел
туда
радостно
говорить
по-французски.
plaisir-là
est
unique
là-bas,
dans
les
pharmacies
удовольствие-там
уникальное,
там,
в
аптеках
Si,
si,
si
bémol...
Если,
если,
если
бемоль...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CHARLES TRENET
Attention! Feel free to leave feedback.