Lyrics and translation Charles Trenet - Ding! dong !
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur
un
sentier
de
vert
printemps,
По
зелёной
весенней
тропинке,
Plein
de
fleurs
en
papier,
Полной
бумажных
цветов,
On
voit
courir
les
p′tits
enfants,
Бегут
маленькие
детишки,
On
voit
trotter
leurs
pieds.
Топочут
своими
ножками.
Ils
vont
le
long
des
ruisseaux,
Они
идут
вдоль
ручейков,
Font
bonjour
aux
oiseaux.
Приветствуют
птичек.
Ils
se
batt'nt
à
coups
de
poing
Они
дерутся
кулачками,
Tandis
qu′on
entend
au
loin...
Пока
вдали
слышно...
Écoutez
la
cloche,
Слушайте
колокол,
Enfants
en
galoches.
Дети
в
галошах.
La
cloche
a
fait.
Колокол
прозвенел.
Ding!
Dong!
La
cloche
de
l'école
Динь!
Дон!
Школьный
звонок
Vous
appell'
Nicole,
Gaston.
Зовёт
тебя,
Николь,
Гастон.
La
cloche
a
fait
Ding!
Dong!
Колокол
прозвенел:
Динь!
Дон!
Il
faut
courir
Нужно
бежать,
Pour
apprendre
ses
leçons
Чтобы
выучить
уроки
De
bell′s
fill′s,
de
grands
garçons.
Красивыми
девушками,
статными
парнями.
Écoutez
la
cloche
Слушайте
колокол,
Ou
gare
aux
taloches.
А
не
то
получите
тумаки.
Aïe
donc
la
cloche
fait
Ding!
Dong!
Ой-ой,
колокол
звенит:
Динь!
Дон!
Les
cloches
font
Ding!
Dong!
Колокола
звонят:
Динь!
Дон!
Pour
sa
demande,
le
fiancé
Жених,
делая
предложение,
Sue
dans
un
col
cassé.
Потеет
в
накрахмаленном
воротничке.
En
jaquette,
en
souliers
vernis,
Во
фраке,
в
лакированных
туфлях,
Il
a
l'air
abruti.
Он
выглядит
ошеломлённым.
Il
bafouill′
devant
papa
Он
бормочет
перед
папой,
Qui
ne
le
comprend
pas,
Который
его
не
понимает,
Puis
il
dit:
"J'adore
Mad′lein!"
Потом
он
говорит:
"Я
обожаю
Мадлен!"
Aussitôt,
tout
s'enchaîne.
И
сразу
всё
завертелось.
Écoutez
la
cloche:
Слушайте
колокол:
Le
mariage
est
proche.
Свадьба
близко.
La
cloche
a
fait
Ding!
Dong!
Колокол
прозвенел:
Динь!
Дон!
La
cloche
du
Baptême:
Колокол
Крещения:
Un
enfant
qu′on
aime,
Ребёнок,
которого
мы
любим,
La
cloche
a
fait
Ding!
Dong!
Колокол
прозвенел:
Динь!
Дон!
Puis
le
temps
passe.
А
потом
время
летит.
On
devient
un
homme
sérieux
Мы
становимся
серьёзными
мужчинами
Et,
dans
la
glace,
И,
глядя
в
зеркало,
On
s'dit:
"J'suis
pas
trop
vieux."
Говорим
себе:
"Я
ещё
не
слишком
стар."
Mais
la
vie
va
vite.
Но
жизнь
быстротечна.
La
jeunesse
vous
quitte.
Молодость
покидает
нас.
La
cloche
a
fait
Ding!
Dong!
Колокол
прозвенел:
Динь!
Дон!
Un
jour,
on
se
sent
raplapla:
Однажды
мы
чувствуем
себя
разбитыми:
Ya
quelqu′
chos′
qui
n'va
pas;
Что-то
не
так;
On
n′entend
plus
bien
d'une
oreille
Мы
плохо
слышим
одним
ухом,
Et
de
l′autr',
c′est
pareil.
И
другим
— то
же
самое.
Dans
son
fauteuil,
on
revoit
В
своём
кресле
мы
вспоминаем
Ce
qui
fût
autrefois,
То,
что
было
когда-то,
Premier's
amours,
doux
frisson.
Первую
любовь,
сладкий
трепет.
C'est
la
fin
de
la
chanson.
Это
конец
песни.
Écoutez
la
cloche.
Слушайте
колокол.
Un′
voitur′
s'approche.
Карета
приближается.
La
cloche
a
fait
Ding
Dong!
Колокол
прозвенел:
Динь!
Дон!
C′est
la
cloche
funèbre,
Это
погребальный
звон,
Le
glas
des
ténèbres.
Звон
мрака.
La
cloche
a
fait
Ding!
Dong!
Колокол
прозвенел:
Динь!
Дон!
Je
vous
r'connais,
Я
узнаю
вас,
Dit
Saint
Pierre
à
M′sieur
Durand.
Говорит
Святой
Пётр
господину
Дюрану.
Qu'avez-vous
fait
Что
вы
делали
Sur
la
terr′
la
vie
durant?
На
земле
всю
свою
жизнь?
J'écoutais
les
cloches...
Я
слушал
колокола...
Vous
n'avez
rien
fait
d′moche?
Вы
ничего
не
сделали
путного?
Entrez,
mais
entrez
donc!
Входите
же,
входите!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): HENRY ANTOINE FRANCOIS LECA, CHARLES LOUIS TRENET
Attention! Feel free to leave feedback.