Lyrics and translation Charles Trenet - Douce France (Gentle France)
Douce France (Gentle France)
Sweet France (Gentle France)
Il
revient
à
ma
mémoire
Memories
come
flooding
back
Des
souvenirs
familiers
Of
a
time
so
dear
to
me
Je
revois
ma
blouse
noire
I
can
still
see
the
little
black
coat
Lorsque
j'étais
écolier
That
I
wore
to
school
as
a
boy
Sur
le
chemin
de
l'école
On
my
way
to
class
Je
chantais
à
pleine
voix
I
would
sing
my
little
heart
out
Des
romances
sans
paroles
Wordless
ballads
Vieilles
chansons
d'autrefois
Old
songs
from
a
bygone
era
Douce
France
Sweet
France
Cher
pays
de
mon
enfance
My
darling
childhood
home
Bercée
de
tendre
insouciance
You
still
cradle
my
tender
reveries
Je
t'ai
gardée
dans
mon
cœur!
I
hold
you
close
to
my
heart!
Mon
village
au
clocher
aux
maisons
sages
My
little
village
with
its
steeple
and
quaint
houses
Où
les
enfants
de
mon
âge
Where
the
children
my
age
Ont
partagé
mon
bonheur
Shared
my
every
joy
Oui
je
t'aime
Oh,
how
I
love
you
Et
je
te
donne
ce
poème
I
offer
you
this
poem
Oui
je
t'aime
Oh,
how
I
love
you
Dans
la
joie
ou
la
douleur
Through
joy
and
sorrow
Douce
France
Sweet
France
Cher
pays
de
mon
enfance
My
darling
childhood
home
Bercée
de
tendre
insouciance
You
still
cradle
my
tender
reveries
Je
t'ai
gardée
dans
mon
cœur
I
hold
you
close
to
my
heart
J'ai
connu
des
paysages
I
have
seen
many
landscapes
Et
des
soleils
merveilleux
And
glorious
sunsets
Au
cours
de
lointains
voyages
On
my
distant
travels
Tout
là-bas
sous
d'autres
cieux
To
faraway
lands
Mais
combien
je
leur
préfère
But
I
much
prefer
Mon
ciel
bleu
mon
horizon
My
blue
skies
and
wide-open
spaces
Ma
grande
route
et
ma
rivière
My
winding
roads
and
flowing
rivers
Ma
prairie
et
ma
maison.
My
meadows
and
my
home.
Douce
France
Sweet
France
Cher
pays
de
mon
enfance
My
darling
childhood
home
Bercée
de
tendre
insouciance
You
still
cradle
my
tender
reveries
Je
t'ai
gardée
dans
mon
cœur!
I
hold
you
close
to
my
heart!
Mon
village
au
clocher
aux
maisons
sages
My
little
village
with
its
steeple
and
quaint
houses
Où
les
enfants
de
mon
âge
Where
the
children
my
age
Ont
partagé
mon
bonheur
Shared
my
every
joy
Oui
je
t'aime
Oh,
how
I
love
you
Et
je
te
donne
ce
poème
I
offer
you
this
poem
Oui
je
t'aime
Oh,
how
I
love
you
Dans
la
joie
ou
la
douleur
In
joy
or
sorrow
Douce
France
Sweet
France
Cher
pays
de
mon
enfance
My
darling
childhood
home
Bercée
de
tendre
insouciance
You
still
cradle
my
tender
reveries
Je
t'ai
gardée
dans
mon
cœur
I
hold
you
close
to
my
heart
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Trenet, Leo Chaulac
Attention! Feel free to leave feedback.