Charles Trenet - Douce France (Gentle France) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Trenet - Douce France (Gentle France)




Douce France (Gentle France)
Милая Франция (Нежная Франция)
Il revient à ma mémoire
Возвращаются ко мне,
Des souvenirs familiers
Родные, сердцу милые,
Je revois ma blouse noire
Я вижу свой чёрный передник,
Lorsque j'étais écolier
Когда я был школьником.
Sur le chemin de l'école
По дороге в школу,
Je chantais à pleine voix
Я пел во весь голос,
Des romances sans paroles
Романсы без слов,
Vieilles chansons d'autrefois
Старинные песни былых времён.
Douce France
Милая Франция,
Cher pays de mon enfance
Дорогой край моего детства,
Bercée de tendre insouciance
Убаюканный нежной беззаботностью,
Je t'ai gardée dans mon cœur!
Я храню тебя в своём сердце!
Mon village au clocher aux maisons sages
Моя деревня, колокольня, уютные дома,
les enfants de mon âge
Где дети моего возраста
Ont partagé mon bonheur
Разделили моё счастье.
Oui je t'aime
Да, я люблю тебя,
Et je te donne ce poème
И дарю тебе эту поэму,
Oui je t'aime
Да, я люблю тебя,
Dans la joie ou la douleur
В радости и в горе.
Douce France
Милая Франция,
Cher pays de mon enfance
Дорогой край моего детства,
Bercée de tendre insouciance
Убаюканный нежной беззаботностью,
Je t'ai gardée dans mon cœur
Я храню тебя в своём сердце.
J'ai connu des paysages
Я видел разные пейзажи,
Et des soleils merveilleux
И чудесные солнца,
Au cours de lointains voyages
Во время дальних путешествий,
Tout là-bas sous d'autres cieux
Там, под другими небесами.
Mais combien je leur préfère
Но как же я предпочитаю им
Mon ciel bleu mon horizon
Моё голубое небо, мой горизонт,
Ma grande route et ma rivière
Мой длинный путь и мою реку,
Ma prairie et ma maison.
Мой луг и мой дом.
Douce France
Милая Франция,
Cher pays de mon enfance
Дорогой край моего детства,
Bercée de tendre insouciance
Убаюканный нежной беззаботностью,
Je t'ai gardée dans mon cœur!
Я храню тебя в своём сердце!
Mon village au clocher aux maisons sages
Моя деревня, колокольня, уютные дома,
les enfants de mon âge
Где дети моего возраста
Ont partagé mon bonheur
Разделили моё счастье.
Oui je t'aime
Да, я люблю тебя,
Et je te donne ce poème
И дарю тебе эту поэму,
Oui je t'aime
Да, я люблю тебя,
Dans la joie ou la douleur
В радости и в горе.
Douce France
Милая Франция,
Cher pays de mon enfance
Дорогой край моего детства,
Bercée de tendre insouciance
Убаюканный нежной беззаботностью,
Je t'ai gardée dans mon cœur
Я храню тебя в своём сердце.





Writer(s): Charles Trenet, Leo Chaulac


Attention! Feel free to leave feedback.