Lyrics and translation Charles Trenet - Douce France (Version 2)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Douce France (Version 2)
Милая Франция (Версия 2)
Il
revient
à
ma
mémoire
des
souvenirs
familiers
В
моей
памяти
всплывают
знакомые
воспоминания,
Je
revois
ma
blouse
noire
lorsque
j′étais
écolier
Я
снова
вижу
свою
чёрную
блузу,
когда
был
школьником,
Sur
le
chemin
de
l'école
je
chantais
à
pleine
voix
По
дороге
в
школу
я
пел
во
весь
голос
Des
romances
sans
paroles
vieilles
chansons
d′autrefois
Романсы
без
слов,
старые
песни
былых
времён.
Douce
France,
cher
pays
de
mon
enfance,
Милая
Франция,
дорогой
край
моего
детства,
Bercé
de
tendre
insouciance,
je
t'ai
gardé
dans
mon
cœur
Убаюканный
нежной
беззаботностью,
я
хранил
тебя
в
своём
сердце.
Mon
village,
au
clocher
aux
maisons
sages,
Моя
деревня,
с
колокольней,
с
тихими
домами,
Où
les
enfants
de
mon
âge,
ont
partagé
mon
bonheur
Где
дети
моего
возраста
разделили
моё
счастье.
Oui
je
t'aime,
et
je
te
donne
ce
poème,
Да,
я
люблю
тебя,
и
дарю
тебе
эту
поэму,
Oui
je
t′aime,
dans
la
joie
ou
la
douleur
Да,
я
люблю
тебя,
в
радости
и
в
горе.
Douce
France,
cher
pays
de
mon
enfance,
Милая
Франция,
дорогой
край
моего
детства,
Bercé
de
tendre
insouciance,
je
t′ai
gardé
dans
mon
cœur
Убаюканный
нежной
беззаботностью,
я
хранил
тебя
в
своём
сердце.
Oui
je
t'aime,
et
je
te
donne
ce
poème,
Да,
я
люблю
тебя,
и
дарю
тебе
эту
поэму,
Oui
je
t′aime,
dans
la
joie
ou
la
douleur
Да,
я
люблю
тебя,
в
радости
и
в
горе.
Douce
France,
cher
pays
de
mon
enfance,
Милая
Франция,
дорогой
край
моего
детства,
Bercé
de
tendre
insouciance,
je
t'ai
gardé
dans
mon
cœur
Убаюканный
нежной
беззаботностью,
я
хранил
тебя
в
своём
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Trenet, Leo Chaulac
Attention! Feel free to leave feedback.