Charles Trenet - En Quittant La Ville - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Trenet - En Quittant La Ville




Dans le train de nuit, y a des fantômes
В ночном поезде есть призраки
Qui me sourient quand nous passons sur les prairies.
Которые улыбаются мне, когда мы проезжаем по лугам.
Dans le train de nuit, y a des royaumes
В ночном поезде есть Царства
Et puis du bruit et puis Paris au bout de la nuit.
А потом шум, а потом Париж в конце ночи.
Les souvenirs si tendres
Воспоминания тендеров
Viennemt s′y faire entendre.
Я хочу, чтобы его услышали.
J'entends.
Я слышу.
J′entends la voix des flots enchanteurs
Я слышу голос чарующих потоков,
Qui font au fond de mon cœur
Которые делают в глубине моего сердца
Des sérénades.
Серенада.
J'entends le triste appel des bateaux
Я слышу печальный зов лодок.
Et la chanson des oiseaux
И песня птиц
Sur l'esplanade.
На эспланаде.
Voici le ciel peuplé
Вот густонаселенное небо
De ses moutons blancs.
Из его белых овец.
Voici la mer troublée,
Вот неспокойное море,
Spectacle troublant...
Тревожное зрелище...
J′entends la ville qui me dit bonsoir
Я слышу, как город говорит мне добрый вечер
Et moi, sur le quai de la gare,
А я на Вокзальной набережной,
Je dis de mon mieux des mots d′adieu.
Я говорю слова прощания изо всех сил.
Dans le train de nuit, y a des visages,
В ночном поезде есть лица,
Des yeux rêveurs, des cheveux blonds, des cheveux fous.
Мечтательные глаза, светлые волосы, сумасшедшие волосы.
Dans le train de nuit, le paysage,
В ночном поезде пейзаж,
C'est du brouillard qui va danser dans l′air très doux.
Это туман, который будет танцевать в очень мягком воздухе.
Chantent sur la rivière
Поют на реке
Les ombres familières
Знакомые тени
J'entends les mots de nos rendez-vous.
Я слышу слова о наших свиданиях.
Le tu remplace le vous.
Ты заменяешь себя.
C′est la campagne...
Это сельская местность...
J'entends claquer ton pas dans la rue.
Я слышу, как стучат твои шаги на улице.
Quand le jour a disparu,
Когда исчез день,,
Je t′accompagne.
Я провожу тебя.
Voici les prés, les bois.
Вот луга, лес.
Près de moi, tu bois.
Рядом со мной ты пьешь.
Voici la ville qui dort
Вот город, который спит
Dans son rêve d'or.
В своем золотом сне.
J'entends ta voix trembler de bonheur
Я слышу, как твой голос дрожит от счастья.
Et j′entends battre ton cœur.
И я слышу, как бьется твое сердце.
Adieu, beaux jours.
Прощайте, хорошие дни.
Adieu l′amour
Прощай, любовь





Writer(s): Trenet


Attention! Feel free to leave feedback.