Lyrics and translation Charles Trenet - En Quittant La Ville
Dans
le
train
de
nuit,
y
a
des
fantômes
В
ночном
поезде
есть
призраки
Qui
me
sourient
quand
nous
passons
sur
les
prairies.
Которые
улыбаются
мне,
когда
мы
проезжаем
по
лугам.
Dans
le
train
de
nuit,
y
a
des
royaumes
В
ночном
поезде
есть
Царства
Et
puis
du
bruit
et
puis
Paris
au
bout
de
la
nuit.
А
потом
шум,
а
потом
Париж
в
конце
ночи.
Les
souvenirs
si
tendres
Воспоминания
тендеров
Viennemt
s′y
faire
entendre.
Я
хочу,
чтобы
его
услышали.
J′entends
la
voix
des
flots
enchanteurs
Я
слышу
голос
чарующих
потоков,
Qui
font
au
fond
de
mon
cœur
Которые
делают
в
глубине
моего
сердца
J'entends
le
triste
appel
des
bateaux
Я
слышу
печальный
зов
лодок.
Et
la
chanson
des
oiseaux
И
песня
птиц
Sur
l'esplanade.
На
эспланаде.
Voici
le
ciel
peuplé
Вот
густонаселенное
небо
De
ses
moutons
blancs.
Из
его
белых
овец.
Voici
la
mer
troublée,
Вот
неспокойное
море,
Spectacle
troublant...
Тревожное
зрелище...
J′entends
la
ville
qui
me
dit
bonsoir
Я
слышу,
как
город
говорит
мне
добрый
вечер
Et
moi,
sur
le
quai
de
la
gare,
А
я
на
Вокзальной
набережной,
Je
dis
de
mon
mieux
des
mots
d′adieu.
Я
говорю
слова
прощания
изо
всех
сил.
Dans
le
train
de
nuit,
y
a
des
visages,
В
ночном
поезде
есть
лица,
Des
yeux
rêveurs,
des
cheveux
blonds,
des
cheveux
fous.
Мечтательные
глаза,
светлые
волосы,
сумасшедшие
волосы.
Dans
le
train
de
nuit,
le
paysage,
В
ночном
поезде
пейзаж,
C'est
du
brouillard
qui
va
danser
dans
l′air
très
doux.
Это
туман,
который
будет
танцевать
в
очень
мягком
воздухе.
Chantent
sur
la
rivière
Поют
на
реке
Les
ombres
familières
Знакомые
тени
J'entends
les
mots
de
nos
rendez-vous.
Я
слышу
слова
о
наших
свиданиях.
Le
tu
remplace
le
vous.
Ты
заменяешь
себя.
C′est
la
campagne...
Это
сельская
местность...
J'entends
claquer
ton
pas
dans
la
rue.
Я
слышу,
как
стучат
твои
шаги
на
улице.
Quand
le
jour
a
disparu,
Когда
исчез
день,,
Je
t′accompagne.
Я
провожу
тебя.
Voici
les
prés,
les
bois.
Вот
луга,
лес.
Près
de
moi,
tu
bois.
Рядом
со
мной
ты
пьешь.
Voici
la
ville
qui
dort
Вот
город,
который
спит
Dans
son
rêve
d'or.
В
своем
золотом
сне.
J'entends
ta
voix
trembler
de
bonheur
Я
слышу,
как
твой
голос
дрожит
от
счастья.
Et
j′entends
battre
ton
cœur.
И
я
слышу,
как
бьется
твое
сердце.
Adieu,
beaux
jours.
Прощайте,
хорошие
дни.
Adieu
l′amour
Прощай,
любовь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Trenet
Attention! Feel free to leave feedback.