Lyrics and translation Charles Trenet - Fleur bleue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
doux
parfum
qu'on
respire,
c'est
fleur
bleue
Сладкий
аромат,
которым
мы
дышим,
это
голубой
цветок.
Un
regard
qui
vous
attire,
c'est
fleur
bleue
Один
взгляд,
который
вас
привлекает,
- это
голубой
цветок
Des
mots
difficiles
à
dire,
c'est
fleur
bleue
Трудно
сказать
слова,
это
синий
цветок.
C'est
fleur
bleue
Это
синий
цветок
C'est
fleur
bleue
Это
синий
цветок
Un
rendez-vous
en
automne,
c'est
fleur
bleue
Свидание
осенью-это
синий
цветок
Une
chanson
qu'on
fredonne,
c'est
fleur
bleue
Одна
песня,
которую
мы
напеваем,
это
синий
цветок.
Un
jeune
amour
qui
se
donne
Молодая
любовь,
отдающая
себя
Deux
grands
yeux
qui
s'abandonnent,
c'est
fleur
bleue
Два
больших
глаза,
смотрящие
друг
на
друга,
это
синий
цветок
On
envoie
des
pneumatiques
à
fleur
bleue
Мы
отправляем
шины
с
голубым
цветком
Les
dimanches
sont
poétiques,
tous
fleur
bleue
Воскресенья
поэтичны,
все
синие
цветы
On
se
met
du
cosmétique
dans
les
cheveux
Мы
наносим
косметику
на
волосы
Oui
parbleu,
pour
fleur
bleue
Да,
голубая,
для
синего
цветка
On
jure
que
l'on
s'adore
tous
les
deux
Мы
клянемся,
что
оба
обожаем
друг
друга
Et
l'on
jurerait
encore
si
fleur
bleue
И
мы
бы
еще
поклялись,
если
бы
синий
цветок
Ne
vous
plaquait,
ça
c'est
vache
pour
un
dragon
à
moustache
Если
бы
ты
был
не
против,
это
была
бы
корова
для
усатого
дракона.
Elle
n'est
pas
revenue,
mystérieux
Она
не
вернулась,
таинственная
Oui
à
jamais
disparue
sans
adieux
Да
навсегда
исчезла
без
прощания
Et
je
suis
seul
dans
la
rue
larmes
aux
yeux
И
я
один
на
улице
со
слезами
на
глазах
Larmes
aux
yeux,
larmes
aux
yeux
Слезы
на
глазах,
слезы
на
глазах
Mais
soudain
le
cœur
bat
vite,
ah
mon
Dieu
Но
вдруг
сердце
учащенно
бьется,
Ах,
Боже
мой
La
voilà
c'est
la
petite,
l'air
joyeux
Вот
она,
маленькая,
веселая.
Non
ce
n'est
pas
elle,
quel
drame
Нет,
это
не
она,
какая
драма
C'est
une
assez
grosse
dame
Она
довольно
толстая
леди
Pas
fleur
bleue
Не
голубой
цветок
Alors
le
printemps,
l'automne,
sans
fleur
bleue
Тогда
весна,
осень,
без
синего
цветка
Coulent
des
jours
monotones,
ciel
pluvieux
Текут
однообразные
дни,
дождливое
небо
Et
cet
air
que
je
fredonne
sans
fleur
bleue
И
эта
мелодия,
которую
я
напеваю
без
синего
цветка
Devient
vieux,
ennuyeux
Становится
старым,
скучным
Pourtant
ne
soyons
pas
triste
pour
fleur
bleue
Тем
не
менее,
давайте
не
будем
грустить
о
Блю
флер
J'en
ai
là
toute
une
liste,
c'est
bien
mieux
У
меня
есть
целый
список,
это
намного
лучше
Amourettes
passagères,
joies
peines
de
cœur
légères
Мимолетные
любовные
ласки,
легкие
сердечные
радости
Oui,
fleurs
bleues
Да,
синие
цветы
Un
doux
parfum
qu'on
respire,
c'est
fleur
bleue
Сладкий
аромат,
которым
мы
дышим,
это
голубой
цветок.
Un
regard
qui
vous
attire,
c'est
fleur
bleue
Один
взгляд,
который
вас
привлекает,
- это
голубой
цветок
Des
mots
difficiles
à
dire,
c'est
fleur
bleue
Трудно
сказать
слова,
это
синий
цветок.
C'est
fleur
bleue
Это
синий
цветок
C'est
fleur
bleue
Это
синий
цветок
Un
rendez-vous
en
automne,
c'est
fleur
bleue
Свидание
осенью-это
синий
цветок
Une
chanson
qu'on
fredonne,
c'est
fleur
bleue
Одна
песня,
которую
мы
напеваем,
это
синий
цветок.
Un
jeune
amour
qui
se
donne,
deux
grands
yeux
qui
s'abandonnent
Молодая
любовь,
которая
отдает
себя,
два
больших
глаза,
которые
сдаются
друг
другу
C'est
fleur
bleue
Это
синий
цветок
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GILLES MAZZETTO, PHILIPPE DELETTREZ
Attention! Feel free to leave feedback.