Charles Trenet - Giovanni (Remasterisé en 2017) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Trenet - Giovanni (Remasterisé en 2017)




Giovanni, qu'as-tu vu aujourd'hui?
Джованни, что ты видел сегодня?
Giovanni, qu'as-tu vu, mon petit?
Джованни, что ты видел, малыш?
"J'ai vu près des rochers une dame si jolie
видел возле скал такую милую даму
Que tout d'abord j'ai cru rêver."
Что сначала мне снилось."
Giovanni, était-elle dévêtue?
Джованни, она была расстегнута?
"En manteau de dentelle, presque nue.
кружевном пальто, почти голая.
Ses yeux étaient plus doux que le ciel d'Italie.
Его глаза были мягче, чем небо Италии.
Elle m'a fait signe de m'approcher."
Она сделала мне знак подойти ближе."
Que s'est-il passé entre vous?
Что между вами произошло?
Que s'est-il passé, dis-le-nous?
Что случилось, скажи нам?
Giovanni, ne mens pas. Dis-nous la vérité.
Джованни, не ври. Скажи нам правду.
"Nous avons bavardé puis nous avons chanté."
"Мы болтали, а потом пели."
Giovanni, l'as-tu prise dans tes bras?
Джованни, ты обнял ее?
S'est-elle sentie conquise, mon p'tit gars?
Она чувствовала себя завоеванной, мой маленький парень?
"Oui. Nos deux cœurs battaient, battaient à la folie.
"Да. Оба наших сердца бились, бились до безумия.
Jamais je n'avais aimé comme ça!"
Никогда мне так не нравилось!"
Ne croyez pas à cette histoire.
Не верьте в эту историю.
Giovanni est un inventif
Джованни-изобретатель
Qui s'amuse comme ça à faire croire
Кто так развлекается, чтобы заставить поверить
Des rêves insensés à des marins naïfs.
Бессмысленные сны наивным морякам.
Le soir venu quand tout repose,
Наступил вечер, когда все отдыхает,
Il a son cercle d'auditeurs.
У него свой круг слушателей.
Giovanni dit d'étranges choses
Джованни говорит странные вещи
A ses copains marins, pêcheurs.
Своим приятелям-морякам, рыбакам.
Le temps qui passe pourtant l'a changé.
Время, однако, изменило его.
Giovanni a vingt ans, l'cœur léger.
Джованни лет двадцать, с легким сердцем.
Un jour qu'il flâne un peu au fil du bleu rivage,
Однажды он немного бродит по Голубому берегу,
Il voit soudain, dans la clarté,
Он вдруг видит, в ясности,
Une femme aux yeux de ciel éblouis,
Женщина с ослепительными небесными глазами,
Une femme si nue, si belle, tout près d'lui,
Женщина, такая голая, такая красивая, совсем рядом с ним,
Qui lui murmure tout bas:
- Прошептал он ей на ухо.:
"J'attendais ton bel âge
ждал твоего прекрасного возраста
Pour d'venir ta réalité..."
Чтобы прийти к твоей реальности..."
Que s'est-il passé ce jour-là?
Что случилось в тот день?
Que s'est-il passé je n'sais pas,
Что случилось я не знаю,
Mais il est bon tout d'même
Но это хорошо все-таки
De dire enfin je t'aime,
Сказать, наконец, я люблю тебя,
Sans mentir désormais aux autres et à soi-même.
Без вранья теперь и другим, и самому себе.
"Giovanni, qu'as-tu vu tout à l'heure",
"Джованни, что ты видел сейчас",
D'mandaient le soir marins et pêcheurs
По вечерам моряки и рыбаки
Mais lui, ne songeant plus à la belle du rivage,
Но он, уже не думая о прекрасном берегу,
Répond: "Amis, ce jour fut perdu.
Отвечает: "друзья, этот день был потерян.
Aucun visage d'amour n'est venu.
Лица любви не было.
La plage était déserte, j'n'ai rien vu,
Пляж был пустынен, я ничего не видел,
Rien vu..."
Ничего не видел..."
Giovanni... Giovanni...
Джованни... Джованни...





Writer(s): Charles TRENET


Attention! Feel free to leave feedback.