Charles Trenet - Histoire d'un monsieur - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Trenet - Histoire d'un monsieur




Un berceau se penche.
Одна колыбель наклоняется.
Un enfant s'éveille.
Ребенок просыпается.
Dans la chambre blanche
В белой комнате
Un rayon d'soleil
Луч солнца
Sur sa joue se pose.
На его щеке появляется румянец.
Alors il sourit,
Тогда он улыбнулся,
Tout blond et tout rose.
Все белокурые и все розовые.
C'est bébé joli.
Это милое дитя.
Il part pour l'école.
Он уезжает в школу.
Il apprend à lire.
Он учится читать.
Le soir, il recolle
Вечером он пересчитывает
Une tirelire,
Копилка,
Mais une fillette
Но девочка
Le rend triste, un jour.
Однажды ему стало грустно.
Est-ce une amourette?
Это любовница?
Non, premier amour.
Нет, первая любовь.
Il oublie sa peine,
Он забывает о своем горе,
Ou croit l'oublier.
Или думает, что забудет об этом.
Pioupiou, on l'entraîne
Пиупиу, мы его тренируем
Dans de gros souliers
В больших туфлях
Et son capitaine
И его капитан
Pense de lui: C'lui-là,
Подумай о нем: это он,
Un brave type quand mème,
Храбрый парень, когда мем,
Mais pas bon soldat!
Но не хороший солдат!
Sa mère est heureuse:
Ее мать счастлива:
Il s est marié.
Он женат.
Une famille nombreuse
Многодетная семья
Garnit son foyer
Украшает ее очаг
Mais, hélas, la guerre
Но, увы, война
L'entraîne à nouveau
Тренирует его снова
Dans un monde vulgaire
В вульгарном мире
Et pas toujours beau.
И не всегда красиво.
Blessé en campagne,
Ранен в сельской местности,
Mais rien de fatal,
Но ничего фатального,
Il trouve une compagne
Он находит подругу
Dans un hôpital.
В больнице.
Elle est infirmière.
Она медсестра.
Ils s'aiment.
Они любят друг друга.
Quel malheur!
Какое несчастье!
Adieu la première.
Прощай первая.
Elle est toute en pleurs.
Она вся в слезах.
Changement d'histoire.
Изменение истории.
Aux enfants, on ment
Детям мы лжем
Pour leur faire croire
Чтобы заставить их поверить
A une autre maman,
У другой мамы,
A une autre famille,
У другой семьи,
A d'autres cousins.
Другим двоюродным братьям.
Quel triste quadrille
Какая печальная кадриль
Pour ces p'tits poussins.
Ради этих птенцов.
La guerre est finie.
Война закончилась.
L'infirmière meurt
Медсестра умирает
D'une maladie
Болезни
Dite de langueur.
Так называемое томление.
Sa première femme
Его первая жена
Est morte, elle aussi,
Она тоже умерла.,
Mais alors, quel drame!
Но тогда какая драма!
Les fils se marient.
Сыновья женятся.
Un berceau se penche.
Одна колыбель наклоняется.
Un enfant s'éveille.
Ребенок просыпается.
Dans la chambre blanche,
В белой комнате,
Un rayon d'soleil
Луч солнца
Et, tout seul au monde,
И, совсем один на свете,
Notre vieux papa
Наш старый папа
Se perd de la ronde.
Теряется из круга.
C'est la vie qui va!
Такова жизнь!





Writer(s): Charles Trenet


Attention! Feel free to leave feedback.