Charles Trenet - Hop ! Hop ! (Remasterisé en 2017) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Trenet - Hop ! Hop ! (Remasterisé en 2017)




Hop ! Hop ! (Remasterisé en 2017)
Хоп! Хоп! (Ремастеринг 2017)
Je suis seul, sans amis.
Я один, без друзей.
Dans les champs endormis,
В спящих полях,
Il fait noir, il fait nuit.
Темно, ночь.
Tout est tranquille, aucun bruit
Всё спокойно, ни звука
Dans le soir merveilleux.
В чудесном вечере.
Un oiseau monte aux cieux.
Птица взмывает в небеса.
C'est mon cœur qui s'en va.
Это моё сердце улетает.
C'est mon cœur, c'est ma joie.
Это моё сердце, это моя радость.
Hop, hop!
Хоп, хоп!
Monte plus vite mon cœur là-haut, vite,
Взлетай же выше, моё сердце, туда, выше, скорей,
Hop, hop!
Хоп, хоп!
Monte plus haut qu'il fait bon là...
Взлетай всё выше, как хорошо там, наверху...
Dans un nuage sage,
В облаке безмятежном,
Bleu blanc rose et doux
Голубом, белом, розовом и нежном,
D'où vient ce paysage?
Откуда этот пейзаж?
Il n'est pas de chez nous.
Он не отсюда, не наш.
Non Hop hop.
Нет, хоп, хоп.
Quel est cet air qu'on fredonne là?
Что за мотив там напевают?
La la la la la la la la la la la,
Ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля-ля,
Est-ce la voix des anges?
Это голоса ангелов?
Est-ce vous, est-ce moi?
Это ты, или я?
Hop hop!
Хоп, хоп!
C'est la chanson d'une époque, d'autrefois...
Это песня из прошлого, давно минувших дней...
Hop hop!
Хоп, хоп!
C'est la chanson d'une époque, d'autrefois...
Это песня из прошлого, давно минувших дней...
Il suffit d'un soleil
Достаточно одного солнца,
Qui tombe à l'horizon
Что садится за горизонт,
Il suffit d'un regard,
Достаточно одного взгляда,
D'un aveu, d'une chanson
Одного признания, одной песни,
Pour comprendre la vie,
Чтобы понять жизнь,
Pour comprendre l'amour.
Чтобы понять любовь.
Il suffit de ces riens
Достаточно этих мелочей,
Pour faire des beaux jours.
Чтобы создать прекрасные дни.





Writer(s): CHARLES TRENET


Attention! Feel free to leave feedback.