Charles Trenet - Je marche au bord de l'eau (Remasterisé en 2017) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Trenet - Je marche au bord de l'eau (Remasterisé en 2017)




Je marche au bord de l'eau
Я иду по берегу
En songeant à mes peines anciennes.
Размышляя о своих былых горестях.
Je marche, indifférent,
Иду, равнодушный,
Au bord de l'eau.
У самой кромки воды.
Le murmure des flots
Шепот волн
Vient bercer, autant qu'il me souvienne,
Просто качает, насколько я помню,
L'image d'un amour
Образ любви
Perdu sans retour.
Потерял без возврата.
Depuis ces jours lointains,
С тех далеких дней,
J'ai changé de destin.
Я изменил судьбу.
Mon cÅâ ur n'est plus aussi fragile
Мой cÅâ ur уже не так хрупок
Et je poursuis ma route
И я иду своей дорогой
Sans larmes ni regrets,
Без слез и сожалений,
Avec parfois le doute
С сомнением иногда
D'avoir vraiment pleuré.
За то, что действительно плакала.
Heureux et malheureux,
Счастливые и несчастные,
Je le fus, en ces heures anciennes.
Я был таким в те давние часы.
De ce mal, de ce bien,
От этого зла, от этого добра,
Ne reste rien.
Ничего не остается.
Il ne reste rien
Ничего не осталось.
Plus rien qu'un faible écho
Ничего, кроме слабого Эха
Qui passe au bord de l'eau.
Который проходит у самой кромки воды.





Writer(s): Charles TRENET


Attention! Feel free to leave feedback.