Lyrics and translation Charles Trenet - Jeunesse plumée (Remasterisé en 2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeunesse plumée (Remasterisé en 2017)
Ощипанная юность (Ремастеринг 2017)
J'n'ai
pas
connu
le
temps
du
French
Cancan
Я
не
застал
времена
французского
канкана,
Et
je
m'en
fous,
И
мне
всё
равно,
De
Valentin
le
désossé,
de
la
goulue.
На
Валентина-расхлябанного,
на
Гулю.
Moi,
j'ai
connu
le
temps
des
camps
Я
застал
времена
лагерей
Et,
j'vous
l'avoue,
И,
признаюсь
тебе,
Et
j'ai
connu,
sans
l'avoir
voulu,
И
застал,
сам
того
не
желая,
L'temps
des
frisés
polis,
Времена
лощёных
стиляг,
R'vêtus
de
vert-de-gris,
Одетых
в
серо-зелёное,
Des
cigarettes
au
marché
noir
Сигарет
на
чёрном
рынке
Sur
les
boul'vards,
На
бульварах,
De
ma
jeunesse
plumée,
Моей
ощипанной
юности,
Envolée
en
fumée.
Растворившейся
в
дыму.
Quand
j'm'en
souviens
Когда
я
вспоминаю
об
этом,
Ça
m'fait
tout
d'mêm'
du
bien.
Мне
всё
же
становится
хорошо.
Il
y
avait
une
bande
de
vieux
jaloux
Была
шайка
старых
завистников,
Qui
nous
traitait
d'zazous.
Которая
называла
нас
стилягами.
Il
y
aura
toujours
des
gens
qui
n'aiment
pas
la
jeunesse,
Всегда
будут
люди,
которые
не
любят
молодёжь,
Pour
qui
d'avoir
vingt
ans
et
d'vivre
sans
un
sou
Для
которых
иметь
двадцать
лет
и
жить
без
гроша
Est
un
péché
dont
l'bonheur
les
rend
fous.
Это
грех,
чьё
счастье
сводит
их
с
ума.
Pauvres
amours
d'antan,
pauvres
petits
rendez-vous,
Бедные
прошлые
любови,
бедные
маленькие
свидания,
Pauvres
serments,
pauvres
baisers,
pauvres
caresses,
Бедные
клятвы,
бедные
поцелуи,
бедные
ласки,
Pauvres
désirs
d'enfants
avec
le
ventre
creux,
Бедные
детские
желания
с
пустым
желудком,
Les
soirs
d'hiver,
malgré
tout
amoureux.
Зимними
вечерами,
всё
равно
влюблённые.
Chacun
son
lot,
le
monde
va,
j'ai
compris
le
destin.
Каждому
своё,
мир
идёт
своим
чередом,
я
понял
судьбу.
Aussi
j'réponds,
quand
on
me
parle
d'la
belle
époque
Поэтому
я
отвечаю,
когда
мне
говорят
о
прекрасной
эпохе
Ou
bien
du
temps
présent,
dont
on
n'est
pas
certain
Или
о
настоящем
времени,
в
котором
мы
не
уверены,
Qu'il
va
s'priver
d'nous
flanquer
tous
en
loques,
Что
оно
не
преминет
обрядить
нас
всех
в
лохмотья,
Bravo
pour
l'madison,
Браво
мэдисону,
Les
tangos
argentins.
Аргентинским
танго.
Tant
mieux
pour
vous
si
ça
vous
donne
une
âme
baroque.
Тем
лучше
для
вас,
если
это
даёт
вам
вычурную
душу.
Goulue,
t'as
fait
ton
temps.
Гулю,
твоё
время
прошло.
Vous
c'est
l'vôtre
à
présent.
Теперь
ваше.
Tant
mieux
pour
vous,
moi
j'garde
mes
seize
ans.
Тем
лучше
для
вас,
а
я
храню
свои
шестнадцать
лет.
Hé!
Dis
donc,
Jeannette,
regarde
ce
que
j't'ai
rapporté,
Эй!
Слушай,
Жанетт,
смотри,
что
я
тебе
принёс,
Au
lieu
du
bouquet
de
violettes
que
tu
demandais:
Вместо
букета
фиалок,
который
ты
просила:
Une
livre
de
beurre!...
Фунт
масла!...
Comment
j'l'ai
eue?...
Как
я
его
достал?...
Par
des
copains...
Через
друзей...
Des
combines,
des
combines,
des
combines...
Комбинации,
комбинации,
комбинации...
Parce
que...
je
t'aime,
tu
sais!
Потому
что...
я
люблю
тебя,
знаешь!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CHARLES TRENET
Attention! Feel free to leave feedback.