Charles Trenet - L'hôtel borgne - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Trenet - L'hôtel borgne




L'hôtel borgne
Одноглазый отель
Parc'que j'aimais la fille du bougnat
Потому что я любил дочку угольщика,
Qu'avait d'beaux yeux, d'beaux seins et les pieds plats...
У которой были красивые глаза, красивая грудь и плоские ступни...
J'ai tout perdu, triste fortune.
Я всё потерял, печальная судьба.
J'ai pleuré d'amour, De faubourg en faubourg.
Я плакал от любви, Из пригорода в пригород.
J'ai pleuré d'amour au clair de lune...
Я плакал от любви при лунном свете...
Tout seul j'log' dans un quartier perdu
Совсем один я живу в забытом квартале
Au fond d'un' petit' rue.
В глубине маленькой улочки.
J'habite un hôtel borgne, si borgne, si borgne
Я живу в одноглазом отеле, таком одноглазом, таком одноглазом,
Que je frémis lorsque, le soir, Je vois son il qui luit dans l'noir.
Что я дрожу, когда вечером вижу, как его глаз светится в темноте.
Quand le patron me lorgne, me lorgne, me lorgne, J'ai mal au ventre subit'ment.
Когда хозяин косится на меня, косится, косится, У меня вдруг начинает болеть живот.
Je pass' ma clef et je îous l'camp.
Я беру свой ключ и ухожу.
Coupe-gorge, assassinat, Le crime rôde, rôde, rôde, Couleur local' pour cinéma.
Разбой, убийство, Преступление бродит, бродит, бродит, Местный колорит для кино.
Tard dans la nuit, armé d'un grand poignard, On voit passer Bébert, l'ancien bagnard...
Поздно ночью, вооружённый большим кинжалом, Видно, как проходит Бебер, бывший каторжник...
Il cherche sa brune Andalouse
Он ищет свою смуглую андалузку,
Qu'a donné son cur
Которая отдала свое сердце
Au fils du percepteur.
Сыну сборщика налогов.
Elle l'a dans la peau, la jalouse...
Она ревнива до безумия...
Mais Bébert les surprend et les tue
Но Бебер застаёт их и убивает
Au fond d'un' petit' rue.
В глубине маленькой улочки.
J'habite un hôtel borgne, si borgne, si borgne.
Я живу в одноглазом отеле, таком одноглазом, таком одноглазом.
Maint'nant j'ne fais plus qu'un repas
Теперь я ем только один раз в день,
Mais j'peux cracher à trent'cinq pas.
Но зато могу плевать на тридцать пять шагов.
Quand le patron me lorgne, me lorgne, me lorgne, Je lui demand': "Comment qu'ça va?"J'pos' mon chapeau et je rest' là.
Когда хозяин косится на меня, косится, косится, Я спрашиваю его: "Как дела?" Надеваю шляпу и остаюсь.
Le samedi, l'accordéon, En ritournelle, chante, chante: Quand on s'aime, c'est pour de bon...
В субботу аккордеон, Напевает, напевает припев: Когда любишь, это всерьёз...





Writer(s): Alec Siniavine, Johnny Hess, Charles Trenet


Attention! Feel free to leave feedback.