Lyrics and translation Charles Trenet - La famille musicienne (Remasterisé en 2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La famille musicienne (Remasterisé en 2017)
Музыкальная семья (Ремастеринг 2017)
Mon
père
est
musicien.
Мой
отец
— музыкант.
Mon
frère
est
musicien.
Мой
брат
— музыкант.
Ma
mère
est
musicienne,
Моя
мать
— музыкант,
Ell'
joue
d'la
harpe
ancienne.
Она
играет
на
старинной
арфе.
Mon
père
joue
du
violon.
Мой
отец
играет
на
скрипке.
Mon
frère
du
cymbalum
Мой
брат
— на
цимбалах.
Et
moi,
vous
l'savez
bien,
А
я,
ты
же
знаешь,
Je
n'joue
de
rien.
Ни
на
чём
не
играю.
Je
joue
à
donner
des
visages
Я
играю,
придавая
лица
Aux
nuages
qui
courent
dans
le
p'tit
jour.
Облакам,
что
бегут
на
рассвете.
Parfois,
perdu
dans
le
bocage,
Порой,
затерявшись
в
роще,
Je
joue
comme
les
oiseaux
d'amour...
Я
играю,
как
птицы
любви...
Mon
oncle
est
musicien,
Мой
дядя
— музыкант,
Il
joue
du
cor
prussien.
Он
играет
на
прусском
горне.
Ma
tante
Adélaïde
Моя
тётя
Аделаида
Connaît
l'ophicléide...
Знает
офиклеид...
Mon
jeune
cousin
Gaston
Мой
юный
кузен
Гастон
Tâte
du
biniou
breton
Играет
на
бретонской
волынке,
Et
même
avec
la
bonne
И
даже
с
нашей
служанкой
Un
peu
d'trombone...
Немного
на
тромбоне...
Le
sam'di
soir,
il
faut
les
voir,
ah!
quell'
merveille,
Субботним
вечером,
ты
бы
видела
их,
ах,
какое
чудо,
Se
réunir
pour
le
plaisir
de
leurs
oreilles.
Собираются
вместе
в
удовольствие
для
своих
ушей.
Au
piano
droit
se
tient
parfois
monsieur
l'abbé
За
пианино
иногда
сидит
господин
аббат,
Qui
réussit
à
jouer
aussi
du
galoubet.
Который
умудряется
играть
ещё
и
на
галубе.
Ils
attaquent
tout
de
go
Они
сразу
же
атакуют
La
fille
d'madame
Angot!
"Дочь
мадам
Анго!"
Après
un
verr'
de
bière
После
бокала
пива
Un
peu
de
Meyerbeer.
Немного
Мейербера.
"Poète
et
Paysan"
"Поэт
и
пастух"
A
bien
des
partisans,
Имеет
много
поклонников,
Mais
qui
gagne
en
tous
cas?
Но
кто
побеждает
в
любом
случае?
C'est
la
Tosca!
Это
"Тоска"!
Alors,
chacun
me
fait
l'reproche
Тогда
каждый
упрекает
меня
De
n'pas
comprendre
la
beauté
В
том,
что
я
не
понимаю
красоту
Des
dièses,
des
croches,
des
doubles
croches,
Диезов,
восьмых,
шестнадцатых,
Des
soupirs
et
des
noires
pointées.
Вздохов
и
пунктирных
четвертей.
Mon
Dieu
quell'
défaveur!
Боже
мой,
какая
немилость!
On
me
trait'
de
rêveur.
Меня
называют
мечтателем.
On
ajout'
qu'à
mon
âge,
Добавляют,
что
в
моём
возрасте
C'est
triste
et
bien
dommage.
Это
грустно
и
очень
жаль.
Tu
n'es
bon,
mon
garçon,
Ты
годишься,
мой
мальчик,
Qu'à
faire
des
chansons.
Только
для
сочинения
песен.
C'est
vrai,
c'est
c'qui
m'plaît:
Это
правда,
это
то,
что
мне
нравится:
Refrains,
couplets!
Припев,
куплеты!
Je
suis
un
musicien
Я
музыкант,
Qui
ne
sait
jouer
de
rien,
Который
ни
на
чём
не
умеет
играть,
Mais
quand
mon
cœur
s'exprime,
Но
когда
моё
сердце
выражает
себя,
Il
trouv'
des
mots
qui
riment.
Оно
находит
рифмующиеся
слова.
J'n'ai
pas,
en
vérité,
У
меня,
по
правде
говоря,
Un'
bonn'
voix
pour
chanter,
Нет
хорошего
голоса,
чтобы
петь,
Oui,
mais
je
l'fais
vraiment
Да,
но
я
делаю
это
по-настоящему
Naturell'ment.
Естественно.
Alors,
alors
la
route
est
belle,
Тогда,
тогда
дорога
прекрасна,
Alors,
alors
le
soleil
luit.
Тогда,
тогда
солнце
светит.
La
vie
pour
moi
se
renouvelle
Жизнь
для
меня
обновляется,
Lorsqu'un
air
nouveau
me
conduit.
Когда
новая
мелодия
ведёт
меня.
Mon
pèr'
qui
est
musicien
Мой
отец,
который
музыкант,
Joue
mes
chansons
très
bien.
Играет
мои
песни
очень
хорошо.
Ma
mèr'
qui
est
musicienne
Моя
мать,
которая
музыкант,
Les
chante
en
Tyrolienne.
Поёт
их
по-тирольски.
Adélaïde,
Gaston
Аделаида,
Гастон
Les
savent
dans
tous
les
tons.
Знают
их
во
всех
тональностях.
Dans
ma
famille
en
fête,
В
моей
семье,
на
празднике,
Je
suis
prophète!
Я
— пророк!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CHARLES TRENET
Attention! Feel free to leave feedback.