Charles Trenet - La famille musicienne (Remasterisé en 2017) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Trenet - La famille musicienne (Remasterisé en 2017)




La famille musicienne (Remasterisé en 2017)
Музыкальная семья (Ремастеринг 2017)
Mon père est musicien.
Мой отец музыкант.
Mon frère est musicien.
Мой брат музыкант.
Ma mère est musicienne,
Моя мать музыкант,
Ell' joue d'la harpe ancienne.
Она играет на старинной арфе.
Mon père joue du violon.
Мой отец играет на скрипке.
Mon frère du cymbalum
Мой брат на цимбалах.
Et moi, vous l'savez bien,
А я, ты же знаешь,
Je n'joue de rien.
Ни на чём не играю.
Je joue à donner des visages
Я играю, придавая лица
Aux nuages qui courent dans le p'tit jour.
Облакам, что бегут на рассвете.
Parfois, perdu dans le bocage,
Порой, затерявшись в роще,
Je joue comme les oiseaux d'amour...
Я играю, как птицы любви...
Mon oncle est musicien,
Мой дядя музыкант,
Il joue du cor prussien.
Он играет на прусском горне.
Ma tante Adélaïde
Моя тётя Аделаида
Connaît l'ophicléide...
Знает офиклеид...
Mon jeune cousin Gaston
Мой юный кузен Гастон
Tâte du biniou breton
Играет на бретонской волынке,
Et même avec la bonne
И даже с нашей служанкой
Un peu d'trombone...
Немного на тромбоне...
Le sam'di soir, il faut les voir, ah! quell' merveille,
Субботним вечером, ты бы видела их, ах, какое чудо,
Se réunir pour le plaisir de leurs oreilles.
Собираются вместе в удовольствие для своих ушей.
Au piano droit se tient parfois monsieur l'abbé
За пианино иногда сидит господин аббат,
Qui réussit à jouer aussi du galoubet.
Который умудряется играть ещё и на галубе.
Ils attaquent tout de go
Они сразу же атакуют
La fille d'madame Angot!
"Дочь мадам Анго!"
Après un verr' de bière
После бокала пива
Un peu de Meyerbeer.
Немного Мейербера.
"Poète et Paysan"
"Поэт и пастух"
A bien des partisans,
Имеет много поклонников,
Mais qui gagne en tous cas?
Но кто побеждает в любом случае?
C'est la Tosca!
Это "Тоска"!
Alors, chacun me fait l'reproche
Тогда каждый упрекает меня
De n'pas comprendre la beauté
В том, что я не понимаю красоту
Des dièses, des croches, des doubles croches,
Диезов, восьмых, шестнадцатых,
Des soupirs et des noires pointées.
Вздохов и пунктирных четвертей.
Mon Dieu quell' défaveur!
Боже мой, какая немилость!
On me trait' de rêveur.
Меня называют мечтателем.
On ajout' qu'à mon âge,
Добавляют, что в моём возрасте
C'est triste et bien dommage.
Это грустно и очень жаль.
Tu n'es bon, mon garçon,
Ты годишься, мой мальчик,
Qu'à faire des chansons.
Только для сочинения песен.
C'est vrai, c'est c'qui m'plaît:
Это правда, это то, что мне нравится:
Refrains, couplets!
Припев, куплеты!
Je suis un musicien
Я музыкант,
Qui ne sait jouer de rien,
Который ни на чём не умеет играть,
Mais quand mon cœur s'exprime,
Но когда моё сердце выражает себя,
Il trouv' des mots qui riment.
Оно находит рифмующиеся слова.
J'n'ai pas, en vérité,
У меня, по правде говоря,
Un' bonn' voix pour chanter,
Нет хорошего голоса, чтобы петь,
Oui, mais je l'fais vraiment
Да, но я делаю это по-настоящему
Naturell'ment.
Естественно.
Alors, alors la route est belle,
Тогда, тогда дорога прекрасна,
Alors, alors le soleil luit.
Тогда, тогда солнце светит.
La vie pour moi se renouvelle
Жизнь для меня обновляется,
Lorsqu'un air nouveau me conduit.
Когда новая мелодия ведёт меня.
Mon pèr' qui est musicien
Мой отец, который музыкант,
Joue mes chansons très bien.
Играет мои песни очень хорошо.
Ma mèr' qui est musicienne
Моя мать, которая музыкант,
Les chante en Tyrolienne.
Поёт их по-тирольски.
Adélaïde, Gaston
Аделаида, Гастон
Les savent dans tous les tons.
Знают их во всех тональностях.
Dans ma famille en fête,
В моей семье, на празднике,
Je suis prophète!
Я пророк!





Writer(s): CHARLES TRENET


Attention! Feel free to leave feedback.