Lyrics and translation Charles Trenet - La Maison Du Poète
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Maison Du Poète
Дом поэта
C'est
une
bien
gentille
maison
Это
очень
милый
дом,
Sans
trop
d'rimes
ni
d'raison
Без
лишних
рифм
и
без
причин,
La
maison
du
poète
Дом
поэта.
Elle
murmure
soir
et
matin
Он
шепчет
утром
и
вечером
Des
musiques
des
p'tits
riens
Мелодии
о
пустяках,
Qui
mettent
le
cur
en
fête
Которые
радуют
сердце.
Quand
il
fait
beau
tous
les
oiseaux
du
ciel
Когда
хорошая
погода,
все
птицы
небесные
Viennent
se
poser
sur
son
toit
rouge
et
calme
Прилетают
отдыхать
на
его
красную,
спокойную
крышу.
Quand
vient
l'hiver
son
refrain
éternelÉvoque
alors
les
golfes
clairs
les
palmes
Когда
приходит
зима,
его
вечный
мотив
вспоминает
о
светлых
заливах,
пальмах,
Et
chacun
porte
dans
son
cur
И
каждый
хранит
в
своем
сердце
Un
écho
de
son
bonheur
Отголосок
его
счастья,
Qui
rend
la
vie
sur
terre
Который
делает
жизнь
на
земле
Plus
troublante
dans
ses
mystères
Более
волнующей
в
своих
тайнах.
Et
l'on
aime
sans
façons
И
мы
любим
без
всяких
условностей
Du
poète
la
maison
Дом
поэта.
Où
se
trouve
donc
ce
logis
Где
же
находится
этот
дом?
Dans
quel
joli
coin
de
France
В
каком
прекрасном
уголке
Франции?
Est-ce
aux
portes
du
grand
Paris
У
ворот
большого
Парижа?
En
Bretagne
ou
en
Provence
В
Бретани
или
в
Провансе?
Ou
bien
lorsque
tombe
la
nuit
Или,
когда
наступает
ночь,
Quand
le
rideau
laissant
le
soleil
Когда
занавес
скрывает
солнце,
Cette
maison
vient-elle
sans
bruit
Этот
дом
приходит
беззвучно
Du
fond
du
beau
pays
des
rêves
Из
красивой
страны
грез?
Quand
il
fait
beau
tous
les
oiseaux
du
ciel
Когда
хорошая
погода,
все
птицы
небесные
Viennent
se
poser
sur
son
toit
rouge
et
calme
Прилетают
отдыхать
на
его
красную,
спокойную
крышу.
Quand
vient
l'hiver
son
refrain
éternelÉvoque
alors
les
golfes
clairs
les
palmes
Когда
приходит
зима,
его
вечный
мотив
вспоминает
о
светлых
заливах,
пальмах,
Mais
chacun
porte
dans
son
cur
И
каждый
хранит
в
своем
сердце
Un
écho
de
son
bonheur
Отголосок
его
счастья,
Qui
rend
la
vie
sur
terre
Который
делает
жизнь
на
земле
Plus
troublante
dans
ses
mystères
Более
волнующей
в
своих
тайнах.
Et
l'on
aime
sans
façons
И
мы
любим
без
всяких
условностей
Du
poète
la
maison
Дом
поэта.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Trenet
Attention! Feel free to leave feedback.