Charles Trenet - La Maison Du Poète - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Trenet - La Maison Du Poète




La Maison Du Poète
Дом поэта
C'est une bien gentille maison
Это очень милый дом,
Sans trop d'rimes ni d'raison
Без лишних рифм и без причин,
La maison du poète
Дом поэта.
Elle murmure soir et matin
Он шепчет утром и вечером
Des musiques des p'tits riens
Мелодии о пустяках,
Qui mettent le cur en fête
Которые радуют сердце.
Quand il fait beau tous les oiseaux du ciel
Когда хорошая погода, все птицы небесные
Viennent se poser sur son toit rouge et calme
Прилетают отдыхать на его красную, спокойную крышу.
Quand vient l'hiver son refrain éternelÉvoque alors les golfes clairs les palmes
Когда приходит зима, его вечный мотив вспоминает о светлых заливах, пальмах,
Et chacun porte dans son cur
И каждый хранит в своем сердце
Un écho de son bonheur
Отголосок его счастья,
Qui rend la vie sur terre
Который делает жизнь на земле
Plus troublante dans ses mystères
Более волнующей в своих тайнах.
Et l'on aime sans façons
И мы любим без всяких условностей
Du poète la maison
Дом поэта.
se trouve donc ce logis
Где же находится этот дом?
Dans quel joli coin de France
В каком прекрасном уголке Франции?
Est-ce aux portes du grand Paris
У ворот большого Парижа?
En Bretagne ou en Provence
В Бретани или в Провансе?
Ou bien lorsque tombe la nuit
Или, когда наступает ночь,
Quand le rideau laissant le soleil
Когда занавес скрывает солнце,
Cette maison vient-elle sans bruit
Этот дом приходит беззвучно
Du fond du beau pays des rêves
Из красивой страны грез?
Quand il fait beau tous les oiseaux du ciel
Когда хорошая погода, все птицы небесные
Viennent se poser sur son toit rouge et calme
Прилетают отдыхать на его красную, спокойную крышу.
Quand vient l'hiver son refrain éternelÉvoque alors les golfes clairs les palmes
Когда приходит зима, его вечный мотив вспоминает о светлых заливах, пальмах,
Mais chacun porte dans son cur
И каждый хранит в своем сердце
Un écho de son bonheur
Отголосок его счастья,
Qui rend la vie sur terre
Который делает жизнь на земле
Plus troublante dans ses mystères
Более волнующей в своих тайнах.
Et l'on aime sans façons
И мы любим без всяких условностей
Du poète la maison
Дом поэта.





Writer(s): Charles Trenet


Attention! Feel free to leave feedback.