Charles Trenet - La Route Enchantée - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Trenet - La Route Enchantée




La Route Enchantée
Зачарованная дорога
Le ciel est plein de joie
Небо полно радости,
La nuit est parfumée
Ночь благоухает,
Ah! Quel parfum subtil
Ах! Какой тонкий аромат,
Odeur de feu de bois
Запах дыма от костра,
Douce odeur de fumée
Сладкий запах дымка,
Odeur du mois d′avril
Аромат апреля,
On sent que bientôt c'est la fête
Чувствуется, что скоро праздник,
La jolie fête du printemps
Прекрасный праздник весны,
Qui fleurit par-dessus nos têtes
Который расцветает над нашими головами,
Le ciel d′avril comme les champs
Апрельское небо, как и поля.
Une étoile m'a dit
Одна звезда мне сказала,
Deux étoiles m'ont dit
Две звезды мне сказали:
Connais-tu le pays du rêve
Знаешь ли ты страну мечты,
Le pays d′amour où, sous le ciel bleu
Страну любви, где под голубым небом
Tout est joyeux
Все радостно,
Les beaux jours sont courts
Прекрасные дни коротки
Au pays d′amour
В стране любви,
Et les nuits les nuits sont brèves
И ночи, ночи коротки,
Mais l'on vit sa vie
Но мы живем своей жизнью
Loin de tous soucis
Вдали от всех забот.
Viens cette nuit
Приди этой ночью,
Pars c′est du mystère
Отправляйся, это тайна,
Que tu veux: en voilà!
Которую ты хочешь: вот она!
Pars oublie la terre
Отправляйся, забудь о земле,
Pars viens avec nous tu verras
Отправляйся, пойдем с нами, ты увидишь
Les joyeux matins et les grands chemins
Радостные утра и большие дороги,
l'on marche à l′aventure
Где мы идем навстречу приключениям,
Hiver comme été
Зимой, как и летом,
Toujours la nature
Всегда природа,
La route enchantée...
Зачарованная дорога...
Rivière mon amie
Река, моя подруга,
C'est pour toi que je chante
Для тебя я пою,
Et vous petits oiseaux écoutez-moi
И вы, птички, послушайте меня,
Cochons vaches et veaux
Свиньи, коровы и телята,
Et vous bêtes méchantes
И вы, злые звери,
Qui hurlez dans les bois
Которые воете в лесах,
Demain c′est le jour l'on s'aime
Завтра тот день, когда мы любим друг друга,
Et qui sème récolte l′amour
И кто сеет, пожинает любовь,
L′amour c'est le plus beau poème
Любовь - самая красивая поэма,
Pourquoi ne pas s′aimer toujours
Почему бы не любить друг друга всегда?
Une étoile m'a dit
Одна звезда мне сказала,
Deux étoiles m′ont dit
Две звезды мне сказали:
Chante l'amour au clair de lune
Пой о любви при лунном свете,
Chante sans un sou
Пой без гроша,
Chante comme un fou
Пой, как безумец,
Partout partout
Везде, везде,
La jeunesse est
Молодость здесь,
Qui te tend les bras
Которая протягивает тебе объятия,
Le soleil c′est la fortune
Солнце - это богатство,
Si tu vis ta vie
Если ты живешь своей жизнью
Loin de tous soucis
Вдали от всех забот.
Viens cette nuit
Приди этой ночью,
Pars c'est du mystère
Отправляйся, это тайна,
Que tu veux: En voilà
Которую ты хочешь: Вот она!
Pars oublie la terre
Отправляйся, забудь о земле,
Pars viens avec nous tu verras
Отправляйся, пойдем с нами, ты увидишь
Les joyeux matins et les grands chemins
Радостные утра и большие дороги,
l'on marche à l′aventure
Где мы идем навстречу приключениям,
Hiver comme été
Зимой, как и летом,
Toujours la nature
Всегда природа,
La route enchantée...
Зачарованная дорога...
Bonjour le jour la vie la nuit l′amour!
Здравствуй, день, жизнь, ночь, любовь!





Writer(s): Charles Trenet


Attention! Feel free to leave feedback.