Lyrics and translation Charles Trenet - Landru
Monsieur
le
Procureur,
je
regrette
de
n'avoir
à
vous
offrir
que
ma
tête,
Oh!
Господин
прокурор,
я
сожалею,
что
вынужден
предложить
вам
только
свою
голову,
о!
...Silence
ou
je
fais
évacuer
la
salle
..,
Молчите,
или
я
эвакуирую
комнату
Landru,
Landru,
Landru,
vilain
barbu
Ландру,
Ландру,
Ландру,
озорной
бородач
Tu
fais
peur
aux
enfants
Ты
пугаешь
детей
Tu
séduis
les
mamans
Ты
соблазняешь
мам
Landru,
Landru,
ton
crâne
et
ton
poil
dru
Ландру,
Ландру,
твой
череп
и
волосы
дру
Ont
fait
tomber
bien
plus
d'un
prix
d'vertu
Снизили
гораздо
более
одной
награды
за
добродетель
C'était,
je
crois,
en
mill'
neuf
cent
vingt-trois
Это
было,
по-моему,
в
тысяча
девятьсот
двадцать
третьем
году.
Que
ton
procès
eut
le
succès
qu'l'on
sait
Чтобы
твое
судебное
разбирательство
было
успешным,
о
котором
мы
знаем
Landru,
Landru,
dommage
qu'elles
t'aient
cru
Ландру,
Ландру,
жаль,
что
они
тебе
поверили.
Tout's
cell's
qui
sous
ton
toit
Вся
ячейка
под
твоей
крышей
Brûlèr'nt
pour
toi
Гори
ради
себя.
Tu
leur
parlais
si
bien
lorsque
tu
leur
disais
Ты
так
хорошо
с
ними
разговаривал,
когда
говорил
им
Venez
ma
douce
amie,
allons
vite
à
Gambais
Приезжай,
моя
милая
подруга,
давай
скорее
отправимся
в
Гамбайс.
J'ai
une
petite
villa,
rien
que
monter
descendre
У
меня
есть
маленькая
вилла,
и
мне
нужно
только
подняться
наверх.
Hélas
elles
montaient
et
descendaient
en
cendres
Увы,
они
поднимались
и
опускались
в
пепел.
Landru,
Landru,
de
quel
bois
te
chauffes-tu
Ландру,
Ландру,
какие
дрова
ты
греешь
Ton
four
fait
d'la
fumée
Твоя
печь
дымит.
Sous
la
verte
ramée
Под
зеленым
гребнем
Landru,
Landru,
un
ramoneur
est
v'nu
Ландру,
Ландру,
трубочист
голый.
Il
a
dans
ta
ch'minée
trouvé
un
nez
Он
нашел
в
твоей
комнате
нос.
Pendant
l'verdict,
pas
un
mot,
pas
un
tic
Во
время
приговора
ни
слова,
ни
тика
Énigmatique,
tu
restas
hiératique
Загадочный,
ты
останешься
иерархическим
Landru,
Landru
en
jaquette
en
bottines
Ландру,
Ландру
в
куртке
и
ботильонах
Y
a
un'
veuve
qui
t'a
eu,
У
тебя
есть
вдова,
которая
тебя
родила.,
Landru,
Landru,
on
prétend
qu'on
t'a
vu
Ландру,
Ландру,
мы
утверждаем,
что
видели
тебя.
En
bon
p'tit
grand-père
Добрый
дедушка.
Vivant
à
Buenos-Aires
Живущий
в
Буэнос-Айресе
La
barbe
rasée
et
la
moustache
frisée
Бритая
борода
и
завитые
усы
Plus
rien
de
l'homme
d'alors,
Больше
ничего
от
тогдашнего
человека,
C'est
ça
la
mort
Это
и
есть
смерть.
Disons,
tout
d'suite,
qu'en
mill'
neuf
cent
vingt-huit
Скажем
прямо,
что
в
тысяча
девятьсот
двадцать
восьмом
году
Ce
genre
d'histoire
était
facile
à
croire
В
такую
историю
было
легко
поверить
Landru,
Landru,
tout
passe
avec
le
temps
Ландру,
Ландру,
все
проходит
со
временем.
A
présent,
tu
n'fais
plus
peur
aux
enfants
Теперь
ты
больше
не
пугаешь
детей
Mais
tu
séduis
pourtant
bien
des
grand'mamans
Но,
тем
не
менее,
ты
соблазняешь
многих
бабушек
Et
d'Plougastel
à
Tarhes
И
от
Плугастеля
до
Тархеса
Elles
rêvent
de
ta
barbe
Они
мечтают
о
твоей
бороде
Et
de
son
poil
dru,
vieux
Landru.
И
его
волосы
дру,
старый
Ландру.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Louis Augustin Georges Trenet
Attention! Feel free to leave feedback.