Charles Trenet - Le fantôme de la Tour Eiffel - translation of the lyrics into Russian




Le fantôme de la Tour Eiffel
Призрак Эйфелевой башни
Le fantôme de la Tour Eiffel
Призрак Эйфелевой башни
Hmm hmm ah, ah, ah, ah.
Хмм хмм ах, ах, ах, ах.
Écoutez mes amis l'histoire fantastique
Послушайте, друзья мои, фантастическую историю
Du fantôme de la Tour Eiffel
О призраке Эйфелевой башни.
Il avait arrêté l'ordre chronologique
Он остановил ход времени,
Pour démonter le temps et le rendre irréel,
Чтобы разобрать время и сделать его нереальным.
Il était entouré de curieux personnages
Его окружали любопытные персонажи,
Vivants ou morts ou comme tels,
Живые или мертвые, или вроде того,
Qui s'exprimaient chacun dans son propre langage
Каждый из которых изъяснялся на своем языке,
Pour transformer la Tour en celle de Babel.
Чтобы превратить Башню в Вавилонскую.
Policiers, espions, satyres et clowns tristes
Полицейские, шпионы, сатиры и грустные клоуны
Étaient pour lui ses adjudants,
Были его адъютантами,
Parfois il les traitait comme des grands artistes
Иногда он относился к ним как к великим артистам,
Parfois aussi, hélas, comme des cure-dents
Иногда же, увы, как к зубочисткам.
Écoutez mes amis l'histoire fantastique
Послушайте, друзья мои, фантастическую историю
Du fantôme de la Tour Eiffel.
О призраке Эйфелевой башни.
Elle désarmera, je sais, plus d'un critique
Она обезоружит, я знаю, не одного критика,
Mais elle vous fera rêver, et c'est là, l'essentiel.
Но она заставит вас мечтать, и это главное, дорогая.
Hmm hmm hmm ah, ah, ah.
Хмм хмм хмм ах, ах, ах.
Aventure délirante souvent hallucinée
Бредовое, часто галлюцинаторное приключение
En troisième, quatrième dimension,
В третьем, четвертом измерении,
La puissance du fantôme à présent déchaînée
Сила призрака, теперь разбушевавшаяся,
Détournait le soleil tombant à l'horizon
Отклоняла солнце, заходящее за горизонт.
Il était à Venise en même temps qu'à Vienne
Он был в Венеции и одновременно в Вене,
À Greenwich cassant l'méridien
В Гринвиче, ломая меридиан.
On le croyait à Brest, à Nantes, à Saint-Étienne
Его считали в Бресте, в Нанте, в Сент-Этьене,
Alors qu'il dînait seul, dans le transsibérien
В то время как он ужинал в одиночестве в Транссибирском экспрессе.
La police, éperdue, employait tous les masques
Полиция, в отчаянии, использовала все маски,
Pour le traquer sans être vue
Чтобы выследить его, оставаясь незамеченной.
À Pékin déguisée en géante tarasque
В Пекине, переодетая в гигантскую тараску,
À Tarascon en Belzébuth.
В Тарасконе - в Вельзевула.
À vous donc mes amis d'éclaircir le mystère
Так что вам, друзья мои, предстоит разгадать тайну
Du fantôme de la Tour Eiffel
Призрака Эйфелевой башни.
On m'a payé très cher, très cher pour me faire taire,
Мне заплатили очень дорого, очень дорого, чтобы я молчал,
Werther, au clair de lune, je m'envole dans ton ciel.
Вертер, при лунном свете, я улетаю в твое небо, моя дорогая.





Writer(s): Charles TRENET


Attention! Feel free to leave feedback.