Lyrics and translation Charles Trenet - Le revenant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
revenant
(Charles
Trenet.)
Ле
ревенант
(Шарль
Трене.)
Un
cri
dans
la
nuit
d′hivers
Крик
в
зимнюю
ночь
Ma
fenêtre
est
de
travers
Мое
окно
перекошено
Je
la
ferme
de
mon
mieux
Я
закрываю
ее
изо
всех
сил
Je
vois
la
couleur
des
Cieux
Я
вижу
цвет
небес.
Ils
sont
noirs
il
y
a
du
vent
Они
черные
ветер
Vent
d'autant
ou
vent
d′antant
Ветер
тем
или
ветер
рестораны
Le
manteau
des
cheminées
Мантия
каминов
Recommence
à
frissonner
Снова
начинает
дрожать
Sur
la
route
j'aperçois
По
дороге
я
замечаю
Un
bien
étrange
bourgeois
Странное
мещанское
добро
Où
donc
l'ai-je
déjà
vu
Так
где
же
я
его
видел
раньше
Pieds
fourchus
et
front
cornu
Раздвоенные
ноги
и
рогатый
лоб
C′est
le
diable
ou
le
docteur
Это
дьявол
или
доктор.
Qui
me
font
mourir
de
peur
Которые
заставляют
меня
умирать
от
страха
Ou
bien
mon
ange
gardien
Или
мой
ангел-хранитель
Je
ne
sais
plus
je
ne
sais
rien
Я
больше
не
знаю,
я
ничего
не
знаю
Ca
craque
dans
le
magasin
Это
трещит
в
магазине
Où
se
cache
un
assassin
Где
скрывается
убийца
Un
fantôme
familial
Семейный
призрак
Une
infirmière
d′hôpital
Медсестра
в
больнице
Une
grand-mère
Blanche
de
Castille
Белая
бабушка
из
Кастилии
Qui
paraît
devant
sa
fille
Который
предстает
перед
своей
дочерью
Pour
lui
dire
de
l'oublier
Чтобы
сказать
ему,
чтобы
он
забыл
об
этом.
Quand
viendront
les
ouvriers...
Когда
придут
рабочие...
Il
y
aura
du
(tinta
none?)
Он
будет
(тинта
none?)
Quand
un
marteau
tombe
en
panne
Когда
молоток
выходит
из
строя
Un
ténor
de
l′Opéra
Тенор
из
оперы
Le
répare
à
tour
de
bras
Ремонтирует
его
по
очереди
Puis
il
meurt
d'apoplexie
Затем
он
умирает
от
апоплексии
Comme
une
vraie
tomate
farcie
Как
настоящий
фаршированный
помидор
La
poussière
qui
le
recouvre
Пыль,
покрывающая
его
Est
la
même
qu′on
voit
au
Louvres...
Это
то
же
самое,
что
мы
видим
в
Лувре...
Un
train
passe
dans
la
nuit
Поезд
проходит
ночью
Il
emportait
avec
lui
Он
брал
с
собой
Autrefois
lorsque
j'étais
Когда-то,
когда
я
был
Ce
jeune
enfant
qui
rêvait
Этот
маленький
ребенок,
который
мечтал
Qui
rêvait
de
l′autre
ciel
Кто
мечтал
о
другом
небе
De
Paris
de
la
tour
Eiffel
Из
Парижа
с
Эйфелевой
башни
Qui
rêvais
de
tout
quitter
Кто
мечтал
все
бросить
Et
de
ne
vivre
que
pour
chanter
И
жить
только
для
того,
чтобы
петь
Qu'est-il
advenu
depuis
Что
произошло
с
тех
пор
Depuis
tant
et
tant
de
nuits
Уже
столько
ночей,
Depuis
et
tant
de
saisons
От
многих
сезонов
Au
placard
de
la
maison
В
шкафу
дома
Les
souvenirs
au
rendez-vous
Воспоминания
на
свидании
Vont
revenir
mais
je
vous
l'avoue
Они
вернутся,
но
я
признаюсь
вам
в
этом
Demain
j′en
ferai
faux
bond
Завтра
я
буду
обманывать
их.
Car
je
ne
suis
qu′un
vagabond
Потому
что
я
всего
лишь
бродяга
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Trenet
Attention! Feel free to leave feedback.