Lyrics and translation Charles Trenet - Le Soleil a Rendez Vous Avec La Lune
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Soleil a Rendez Vous Avec La Lune
Солнце назначило свидание Луне
1/
Sur
le
toit
de
l′hôtel
où
je
vis
avec
toi
1/
На
крыше
отеля,
где
я
живу
с
тобой,
Quand
j'attends
ta
venue
mon
amie
Когда
жду
твоего
прихода,
любимая
моя,
Quand
la
nuit
fait
chanter
plus
fort
et
mieux
que
moi
Когда
ночь
заставляет
петь
громче
и
лучше,
чем
я,
Tous
les
chats,
tous
les
chats,
tous
les
chats
Всех
котов,
всех
котов,
всех
котов.
Que
dit-on
sur
les
toits,
que
répètent
les
voix
Что
говорят
на
крышах,
что
повторяют
голоса
De
ces
chats,
de
ces
chats
qui
s′ennuient
Этих
котов,
этих
котов,
которые
скучают,
Des
chansons
que
je
sais,
que
je
traduis
pour
toi
Песни,
которые
я
знаю,
которые
перевожу
для
тебя,
Les
voici,
les
voici,
les
voilà
Вот
они,
вот
они,
вот
они.
Le
soleil
a
rendez
vous
avec
la
lune
Солнце
назначило
свидание
Луне,
Mais
la
lune
n'est
pas
là
et
le
soleil
l'attend
Но
Луны
нет,
и
Солнце
ждет
ее.
Ici
bas
souvent
chacun
pour
sa
chacune
Здесь,
внизу,
часто
каждый
для
своей
каждой,
Chacun
doit
en
faire
autant
Каждый
должен
поступать
так
же.
La
lune
est
là,
la
lune
est
là
Луна
здесь,
Луна
здесь,
La
lune
est
là
mais
le
soleil
ne
la
voit
pas
Луна
здесь,
но
Солнце
ее
не
видит.
Pour
la
trouver,
il
faut
la
nuit
Чтобы
найти
ее,
нужна
ночь,
Il
faut
la
nuit
mais
le
soleil
ne
le
sait
pas
et
toujours
luit
Нужна
ночь,
но
Солнце
не
знает
этого
и
всегда
светит.
Le
Soleil
a
Rendez-vous
avec
la
Lune
Солнце
назначило
свидание
Луне,
Mais
la
lune
n′est
pas
là
et
le
soleil
l′attend
Но
Луны
нет,
и
Солнце
ждет
ее.
2/Des
savants,
avertis
par
la
pluie
et
le
vent
2/
Ученые,
предупрежденные
дождем
и
ветром,
Annonçaient
un
jour
la
fin
du
monde
Однажды
объявили
о
конце
света.
Les
journaux
commentaient
en
termes
émouvants
Газеты
комментировали
в
трогательных
выражениях
Les
avis,
les
aveux
des
savants
Мнения,
признания
ученых.
Bien
des
gens
affolés
demandaient
aux
agents
Много
встревоженных
людей
спрашивали
у
представителей
власти,
Si
le
monde
était
pris
dans
la
ronde
Пойман
ли
мир
в
хоровод.
C'est
alors
que
docteurs,
savants
et
professeurs
Именно
тогда
доктора,
ученые
и
профессора
Entonnèrent
subito
tous
en
choeur
Запели
вдруг
все
хором.
3/
Philosophes,
écoutez,
cette
phrase
est
pour
vous
3/
Философы,
послушайте,
эта
фраза
для
вас:
Le
bonheur
est
un
astre
volage
Счастье
— непостоянная
звезда,
Qui
s′enfuit
à
l'appel
de
bien
des
rendez-vous
Которая
убегает
на
зов
многих
свиданий.
Il
s′efface,
il
se
meurt
devant
nous
Оно
исчезает,
оно
умирает
перед
нами.
Quand
on
croit
qu'il
est
loin,
il
est
là
tout
près
d′vous
Когда
мы
думаем,
что
оно
далеко,
оно
совсем
рядом
с
нами.
Il
voyage,
il
voyage,
il
voyage
Оно
путешествует,
оно
путешествует,
оно
путешествует.
Puis
il
part,
il
revient,
il
s'en
va
n'importe
où
Потом
оно
уходит,
возвращается,
улетает
куда
угодно.
Cherchez
le,
il
est
un
peu
partout
Ищите
его,
оно
повсюду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Albert Lasry, Charles Trenet
Attention! Feel free to leave feedback.