Charles Trenet - Les chansons de la nuit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Trenet - Les chansons de la nuit




Les chansons de la nuit
Песни ночи
Les chansons d'la nuit
Песни ночи
Ne sont pas les mêmes
Не те, что песни дня,
Qu'les chansons du jour,
Что под солнцем звенят,
Au soleil qui luit,
Днем живем, любя,
Car le jour, on vit
Ночью любим, моя,
Mais la nuit, on aime.
Ночью любим тебя.
On aime écouter les chansons d'la nuit.
Мы любим слушать песни ночи.
Elles viennent bercer
Они приходят, как колыбельная,
Les cÅâ urs qui se pâment,
К сердцам, что тоскуют по тебе,
Parfois regretter les bonheurs enfuis.
Иногда жалея о счастье былом.
Tant que je vivrai,
Пока я жив,
J'aurai dans mon âme
В моей душе
Le doux souvenir des chansons d'la nuit.
Будет жить сладкое воспоминание о песнях ночи.
Le jour, la vie brutale m'emporte
Днем жестокая жизнь меня уносит,
Mais la nuit soudain surgit
Но вдруг наступает ночь,
Et, dès que j'ai fermé la porte
И как только я закрываю дверь
De mon logis,
Своего дома,
Une voix tendre s'élève.
Нежный голос звучит.
L'air que, jadis, tu chantais
Мелодия, которую ты когда-то пела,
Et qui revient dans tous mes rêves
Возвращается во все мои сны
A présent que tu m'as quitté.
Теперь, когда ты меня покинула.
Les chansons d'la nuit
Песни ночи
Viennent dans les demeures
Приходят в дома,
Pour parler d'amour
Чтобы говорить о любви
A nos cÅâ urs blessés.
Нашим израненным сердцам.
Les chansons d'la nuit
Песни ночи
Ont des voix qui pleurent
Поют голосами, полными слез,
Quand elles se souviennent des beaux jours passés.
Когда вспоминают о прекрасных днях минувших.
Elles savent chanter
Они умеют петь
Les lieux nostalgiques
О местах, полных ностальгии,
nous nous aimions,
Где мы любили друг друга,
Loin du monde, du bruit
Вдали от мира, от шума,
Et c'est nos paroles
И это наши слова,
Qu'elles mettent en musique,
Которые они облекают в музыку,
En souv'nir de nous,
В память о нас,
Les chansons d'la nuit.
Песни ночи.





Writer(s): Charles Trenet


Attention! Feel free to leave feedback.