Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ils
sont
venus
à
pas
de
loup
Они
пришли
крадучись,
Ils
sont
venus
je
ne
sais
d′où
Они
пришли,
не
знаю
откуда,
Ils
avaient
fait
un
long
voyage
Они
проделали
долгий
путь.
On
leur
donna
des
viandes,
du
vin
Им
дали
мясо
и
вино,
Puis
ils
chantèrent
de
gais
refrains
И
они
запели
веселые
песни,
Parlant
de
gloire
et
de
carnage
Рассказывая
о
славе
и
кровопролитии.
Puis
à
la
fin
de
ce
beau
jour
А
в
конце
этого
прекрасного
дня
Ils
chantèrent
des
chansons
d'amour
Они
пели
песни
о
любви,
Et
toutes
les
filles
même
les
plus
sages
И
все
девушки,
даже
самые
скромные,
Rêvèrent
de
leurs
danses,
de
leurs
chants
Мечтали
об
их
танцах,
об
их
песнях.
Et
les
vieillards
comme
les
enfants
И
старики,
как
и
дети,
En
les
voyant
n′avaient
plus
d'âge...
Глядя
на
них,
словно
молодея.
C'étaient
les
soldats!...
Это
были
солдаты!...
Ils
demeurèrent
ici
longtemps
Они
оставались
здесь
долго,
Combien
de
mois,
combien
d′printemps
Сколько
месяцев,
сколько
весен,
Je
n′saurai
dire
car
ma
mémoire
Я
не
могу
сказать,
потому
что
моя
память
N'a
gardé
d′eux
qu'un
vieux
souvenir
Сохранила
о
них
лишь
старое
воспоминание,
En
fait
d′amertume,
d'étrange
plaisir
Странное,
горько-сладкое
чувство.
Mais
pour
le
printemps
c′est
autre
histoire
Но
что
касается
весны
– это
другая
история.
Pourtant
je
l'avoue
ils
ont
volé
И
все
же,
признаюсь,
они
украли,
Sans
trop
l'savoir
tout
c′que
j′
voulais
Сами
того
не
ведая,
все,
чего
я
желал.
Seul
est
resté
le
paysage
Остался
лишь
пейзаж,
La
plaine
déserte
où
je
viens
ce
soir
Пустая
равнина,
куда
я
прихожу
этим
вечером,
En
frissonnant
parce
qu'il
fait
noir
Дрожа,
потому
что
темно,
Et
que
j′n'ai
plus
aucun
courage
И
у
меня
больше
нет
сил.
Ils
sont
repartis
à
pas
de
loup
Они
ушли
крадучись,
Ils
sont
repartis
je
ne
sais
où
Они
ушли,
не
знаю
куда,
Sans
doute
pour
faire
un
beau
voyage
Наверное,
в
новое
путешествие.
D′autres
leur
donneront
des
viandes,
du
vin
Другие
дадут
им
мясо
и
вино,
Ils
leur
chanteront
de
gais
refrains
Они
споют
им
веселые
песни,
Parlant
de
gloire
et
de
carnage
Рассказывая
о
славе
и
кровопролитии.
Puis
à
la
fin
de
quelque
beau
jour
А
в
конце
какого-нибудь
прекрасного
дня
Ils
chanteront
des
chansons
d'amour
Они
споют
песни
о
любви,
Et
toutes
les
filles
même
les
plus
sages
И
все
девушки,
даже
самые
скромные,
Rêveront
de
leurs
danses
et
de
leurs
chants
Будут
мечтать
об
их
танцах
и
песнях.
Et
les
vieillards
comme
les
enfants
И
старики,
как
и
дети,
En
les
voyant
n′auront
plus
d'
Глядя
на
них,
не
будут
чувствовать
свой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Louis Augustin Georges Trenet
Attention! Feel free to leave feedback.