Charles Trenet - Les bruits de Paris (lundi au lit) [Remasterisé en 2017] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Trenet - Les bruits de Paris (lundi au lit) [Remasterisé en 2017]




Les bruits de Paris (lundi au lit) [Remasterisé en 2017]
Звуки Парижа (понедельник в постели) [Ремастеринг 2017]
Chaque nuit je rentre si tard,
Каждую ночь я возвращаюсь так поздно,
Que sur mon chemin, tous les balayeurs,
Что на моем пути все дворники,
Les fantômes noirs changent de couleur
Эти черные призраки, меняют цвет,
Et dans le ciel rose on comprend
И в розовом небе понимаешь,
Qu'il se passe quelque chose de grand.
Что происходит нечто грандиозное.
Quand j'entends, dans mon quartier,
Когда я слышу в своем квартале,
La voiture du laitier,
Машину молочника,
Je m'dis: "C'est sept heur's et quart.
Я говорю себе: "Уже четверть восьмого.
Il faut s'lever sans retard."
Нужно вставать без промедления."
Quand j'entends la boulangère
Когда я слышу булочницу,
Qui porte son pain, légère,
Которая легко несет свой хлеб,
Je m'dis c'est: "Sept heur's et d'mi
Я говорю себе: "Уже половина восьмого,
Et je suis encore au lit."
А я все еще в постели, дорогая."
Dehors c'est l'printemps.
За окном весна.
Les gens sont contents.
Люди довольны.
Quand on leur demande si c'est Jeudi,
Когда их спрашивают, четверг ли сегодня,
Ils répondent tous: "Oui! C'est Jeudi."
Они все отвечают: "Да! Сегодня четверг."
Quand j'entends, près du métro,
Когда я слышу возле метро,
La voix du marchand d'journaux,
Голос газетчика,
Je m'dis: "C'est déjà midi
Я говорю себе: "Уже полдень,
Et je suis encore au lit."
А я все еще в постели, милая."
Je m'dis: "C'est déjà midi
Я говорю себе: "Уже полдень,
Et je suis encore au lit."
А я все еще в постели, любимая."
Chaque nuit, je rentre si tôt
Каждую ночь я возвращаюсь так рано,
Que j'éteins la lune d'un coup de chapeau,
Что гашу луну взмахом шляпы,
Que j'éteins le ciel. Adieu, belle nuit.
Что гашу небо. Прощай, прекрасная ночь.
Voici ma maison et mon lit
Вот мой дом и моя постель,
Et voici les bruits de Paris.
И вот звуки Парижа.





Writer(s): Charles TRENET


Attention! Feel free to leave feedback.