Charles Trenet - Les enfants s'ennuient le dimanche (Remasterisé en 2017) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Trenet - Les enfants s'ennuient le dimanche (Remasterisé en 2017)




Les enfants s'ennuient le dimanche (Remasterisé en 2017)
Детям скучно по воскресеньям (Ремастеринг 2017)
Les enfants s'ennuient le dimanche.
Детям скучно по воскресеньям, милая.
Le dimanche, les enfants s'ennuient.
По воскресеньям детям скучно.
En knickerbockers ou en robes
В бриджах или в белых
blanches, Le dimanche, les enfants s'ennuient.
платьицах, по воскресеньям детям скучно.
Vienne vienne
Скорей бы,
La semaine, Lundi mardi jeudi, Car la rue est toujours pleine
скорей бы неделя, понедельник, вторник, четверг, ведь улица всегда полна
De lumière et de bruit!
света и шума!
Que ce soit promenade ou tartine, Pâtissier pas plus que les bois
Будь то прогулка или бутерброд, кондитерская не больше, чем лес,
N'auront de succès: gamins et gamines
не будут иметь успеха: мальчишки и девчонки
Sont plus tristes que maman ne croit.
грустнее, чем мама думает.
Vienne vienne
Скорей бы,
La semaine, Lundi mardi jeudi, Car la rue est toujours pleine
скорей бы неделя, понедельник, вторник, четверг, ведь улица всегда полна
De lumière et de bruit! A travers les rues,
света и шума! По улицам,
sans rien dire, On parcourt la ville sans fin.
ничего не говоря, мы бродим по бесконечному городу.
Y a que les mannequins qui font des
Только манекены улыбаются
sourires, Aux vitrines des grands magasins.
в витринах больших магазинов.
Vienne vienne
Скорей бы,
La semaine, Lundi mardi jeudi, Car la rue est toujours pleine
скорей бы неделя, понедельник, вторник, четверг, ведь улица всегда полна
De lumière et de bruit! Les parents s'ennuient le dimanche.
света и шума! Родителям скучно по воскресеньям.
Le dimanche, les parents s'ennuient.
По воскресеньям родителям скучно.
Avec leurs lorgnons et leurs barbes
С их лорнетами и белыми
blanches, Le dimanche, les parents s'ennuient.
бородами, по воскресеньям родителям скучно.
Vienne vienne
Скорей бы,
La semaine, Lundi mardi jeudi, Car la rue est toujours pleine
скорей бы неделя, понедельник, вторник, четверг, ведь улица всегда полна
De lumière et de bruit!
света и шума!





Writer(s): Charles TRENET


Attention! Feel free to leave feedback.