Charles Trenet - Les filles de chez nous (Remasterisé en 2017) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Trenet - Les filles de chez nous (Remasterisé en 2017)




Les filles de chez nous (Remasterisé en 2017)
Девушки нашего края (Ремастеринг 2017)
Elles ont la peau brune, les filles de chez nous
У них смуглая кожа, у девушек нашего края,
Des reflets de lune dans leurs yeux si doux
Отблески луны в их нежных глазах,
Elles mettent des flammes dans les coeurs des garçons
Они зажигают пламя в сердцах парней,
Qu'elles soient filles ou femmes à la belle saison.
Будь то девушки или женщины, в прекрасное время года.
Et dans nos villages elles dansent le soir
И в наших деревнях они танцуют вечером,
Belles dans leur jeune âge font plaisir à voir,
Прекрасные в юном возрасте, радуют глаз,
Dansent la Sardane sous le ciel de la nuit
Танцуют сардану под ночным небом,
La mer catalane danse comme elles, sans bruit...
Каталонское море танцует, как они, беззвучно...
Ah! les filles, les belles filles
Ах! Девушки, прекрасные девушки,
Ah! les filles de notre pays.
Ах! Девушки нашей страны.
Quand elles viennent à Paris
Когда они приезжают в Париж,
Les hommes sur leur passage
Мужчины на их пути
Ont les yeux tout éblouis
Ослеплены их красотой,
En voyant leur corsage.
Глядя на их платья.
Quand ils s'approchent trop d'elles
Когда они подходят к ним слишком близко,
Elles disent: Je suis fidèle,
Они говорят: Я верна,
Mon fiancé m'attend... - ça?
Мой жених ждет меня... - Где?
A Perpignan, à Perpignan, si si si!
В Перпиньяне, в Перпиньяне, да, да, да!
Elles ont la peau brune, les filles de chez nous,
У них смуглая кожа, у девушек нашего края,
Chacun sa chacune, le soir c'est si doux
Каждому своя, вечером так мило
Sur la route d'Arles, de Céret, d'Amélie,
На дороге в Арль, Сере, Амели,
Quand les coeurs se parlent, les serments se lient.
Когда сердца говорят, клятвы связывают.
Elles sont aux autres, leurs poupées fardées,
Пусть другим достанутся их накрашенные куклы,
Nous gardons les nôtres, elles sont bien gardées!
Мы храним своих, они хорошо охраняются!
Nos bras les protègent et les caressent aussi,
Наши руки защищают их и ласкают тоже,
Ah! quel beau cortège, venez-les voir ici!
Ах! Какая прекрасная процессия, посмотрите на них здесь!
Ah! les filles les belles filles,
Ах! Девушки, прекрасные девушки,
Ah! les filles de notre pays!
Ах! Девушки нашей страны!





Writer(s): Charles TRENET


Attention! Feel free to leave feedback.