Lyrics and translation Charles Trenet - Liberté (Remasterisé en 2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liberté (Remasterisé en 2017)
Свобода (Ремастеринг 2017)
Sur
la
route
de
la
liberté
На
пути
к
свободе
Un
homme
passe
et
chante
Liberté
Мужчина
идет
и
поет
о
свободе
Joie
dans
le
ciel
et
dans
l'espace
vers
l'été
Радость
в
небе
и
в
пространстве,
устремленном
к
лету
Mais
les
oiseaux
en
ribambelle
А
птицы
стаями
Ailes
et
bruits
d'eau
Крылья
и
шум
воды
Je
vous
salue
et
vous
rivière,
ma
belle
Приветствую
тебя,
река
моя
прекрасная,
Qui
voyagez,
qui
voyagez
le
coeur
léger
Что
путешествуешь,
путешествуешь
с
легким
сердцем
Sur
les
coteaux,
les
nuages
hauts
По
склонам
холмов,
в
вышине
облака
Dans
l'azur
vont
les
veaux
В
лазури
пасутся
телята
Et
leurs
moutons
s'amusent
à
saute-mouton
И
их
овечки
играют
в
чехарду
Dans
l'air
qui
les
tond
В
воздухе,
что
их
стрижет
Si
par
le
monde
gronde
"Liberté!"
Если
по
миру
гремит
"Свобода!"
Un
ouragan
veut
tout
emporter
Ураган
хочет
все
унести
Je
jure
de
toujours
te
chanter
Клянусь,
я
буду
всегда
петь
тебе,
Vagabond
si
tu
rêves
Странник,
если
ты
мечтаешь
Au
coeur
profond
de
la
forêt
В
самой
глубине
леса
Rêve
d'amour,
d'espoir,
de
trêve
Мечтаешь
о
любви,
о
надежде,
о
перемирии
Rêve
de
calme,
rêve
de
paix
Мечтаешь
о
спокойствии,
мечтаешь
о
мире
Tous
les
rêves
ne
sont
pas
mensonges
Не
все
мечты
— ложь
Mais
si
demain
à
ton
réveil
Но
если
завтра,
когда
проснешься,
Ta
belle
histoire
se
prolonge
Твоя
прекрасная
история
продолжится
Tu
chanteras
sous
le
soleil
Ты
будешь
петь
под
солнцем
Sur
la
grande
route
de
la
liberté
На
большом
пути
к
свободе
Plus
aucun
doute,
l'hiver
comme
l'été
Больше
никаких
сомнений,
зимой,
как
и
летом
Vous
entendrez
de
tous
côtés
"Liberté!"
Вы
услышите
отовсюду
"Свобода!"
Sur
la
mer
les
vagues
dansent
et
dans
le
désert
На
море
волны
танцуют,
и
в
пустыне
Les
chameaux
pensent
que
le
plus
doux
des
airs
Верблюды
думают,
что
самый
сладкий
из
всех
ветров
En
vérité,
c'est
l'air
de
la
liberté
Поистине,
это
ветер
свободы
Au
plan
Pôle
Nord
На
Северном
полюсе
Les
ours
polaires
chantent
mon
air
encore
Белые
медведи
поют
мою
песню
до
сих
пор
Et
l'
clerc
d'huissier
au
clair
de
lune
И
судебный
пристав
при
лунном
свете
Se
trompe,
saisi
d'
liberté
Ошибается,
охваченный
свободой
Si
par
le
monde
gronde
"Liberté!"
Если
по
миру
гремит
"Свобода!"
Un
ouragan
qui
veut
tout
emporter
Ураган,
что
хочет
все
унести,
Je
jure
de
toujours
te
chanter
Клянусь,
я
буду
всегда
петь
тебе
о
свободе!
Liberté!
Ураган,
который
хочет
все
унести
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CHARLES LOUIS TRENET, GUY GEORGES LUYPAERTS
Attention! Feel free to leave feedback.