Charles Trenet - Miss Emily (Remasterisé en 2017) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Trenet - Miss Emily (Remasterisé en 2017)




Miss Emily (Remasterisé en 2017)
Мисс Эмили (Ремастировано в 2017)
Ils s'étaient rencontrés en gare de Budapest
Они встретились на вокзале Будапешта,
Mais, lorsqu'en arrivant tous deux en gare de l'Est, Soudain,
Но когда, прибыв на Восточный вокзал, вдруг,
pris d'un culot excessif à son âge, Il lui dit: "
Охваченный невиданной для своих лет смелостью, я сказал ей: "
Voulez-vous que je port' vos
Разрешите мне донести ваш
bagages?"Six mois après, ils étaient mariés.
багаж?" Шесть месяцев спустя они поженились.
Il était charmant. Elle était anglaise
Я был очарователен. Она была англичанкой.
Et tout le jour, il soupirait
И весь день я вздыхал,
Cette chanson, ne vous déplaise: Miss Emily, vous êtes
Напевая эту песню, не обессудьте: Мисс Эмили, вы
La muse du poète."Le poète c'est moi, avec un grand chapeau
Муза поэта."Поэт это я, в большой шляпе,
Et la muse, c'est vous, couverte d'oripeaux.
А муза это вы, в блестящих нарядах."
"Miss Emily, cher ange, Ah! L'envie me démange
"Мисс Эмили, ангел мой, Ах! Так и подмывает
De vous mordre le cou, si vous ne m'aimez pas.
Укусить вас за шею, если вы меня не любите.
Vous m'aimez Emily, n'est-ce pas? Oui? Ah! Quoi qu'il arrive,
Вы любите меня, Эмили, не так ли? Да? Ах! Что бы ни случилось,
quoi qu'il arrive, Vous êtes passée sur ma rive, Q
что бы ни случилось, Вы прошли по моему берегу, Ч
uoi que l'on dise,
то бы ни говорили,
quoi que l'on fasse, Le temps s'enfuit et tout s'efface.
что бы ни делали, Время бежит, и всё стирается.
Il se montra très doux, elle se montra coquette.
Я был очень нежен, она же кокетничала.
Elle lui flanquait des coups, il en restait tout bête.
Она меня колотила, а я оставался ошараченным.
Il faisait le marché, balayait le salon,
Я ходил на рынок, подметал гостиную,
Il réparait l'évier, le toit de la maison.
Чинил раковину, крышу дома.
Six mois après, il ne marchait plus.
Через полгода я уже еле ходил.
Il était bancal, elle était anglaise
Я был хромым, она была англичанкой,
Et malgré ça, toujours ému, Il lui chantait, ne vous déplaise.
И, несмотря на это, всё ещё взволнованный, я пел ей, не обессудьте.
Un jour, il eut assez de cette vie de bagne.
Однажды мне надоела эта каторжная жизнь.
Il amène Emily là-haut sur la montagne, S
Я повел Эмили на вершину горы, Я
oi-disant pour cueillir d'innocents
кобы для того, чтобы собрать невинные
champignons, Mais il a son idée, son idée, le mignon.
грибы, Но у меня был свой план, свой план, хитрый.
C'est un couteau qu'il brandit soudain.
Внезапно я выхватил нож.
Il était terrible, elle était anglaise, M
Я был ужасен, она была англичанкой, Н
ais au moment de mourir un brin,
о перед тем, как она испустила дух,
Il lui chanta, ne vous déplaise: Miss Emily, vous êtes
Я спел ей, не обессудьте: Мисс Эмили, вы
La veuve du poète.
Вдова поэта.
Le poète, c'est moi, avec un grand couteau
Поэт это я, с большим ножом,
Et la muse, c'est vous qui me tuez bientôt.
А муза это вы, которая скоро меня убьёт.
Miss Emily, je pleure
Мисс Эмили, я плачу
Des larmes comme du beurre, Mais avant de mourir, avant mon trépas,
Слёзы, как масло, Но перед смертью, перед кончиной,
Vous m'aimez Emily, n'est-ce pas? Oui, ah! Je me décide, je me décide
Вы любите меня, Эмили, не так ли? Да, ах! Я решаюсь, я решаюсь
A ce charmant petit suicide.
На это очаровательное самоубийство.
Quoi que l'on dise,
Что бы ни говорили,
quoi que l'on fasse, Le temps s'enfuit et tout s'efface.
что бы ни делали, Время бежит, и всё стирается.





Writer(s): CHARLES TRENET


Attention! Feel free to leave feedback.