Charles Trenet - Moi j'aime le Music-Hall (Live) [Remasterisé en 2017] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and Russian translation Charles Trenet - Moi j'aime le Music-Hall (Live) [Remasterisé en 2017]




Moi j'aime le Music-Hall (Live) [Remasterisé en 2017]
Я люблю мюзик-холл (Live) [Ремастеринг 2017]
Moi j'aime le music-hall
Я люблю мюзик-холл,
Ses jongleurs, ses danseuses légères
Его жонглеров, его легкомысленных танцовщиц,
Et l'public qui rigole
И публику, которая смеется,
Quand il voit des p'tits chiens blancs portant faux col
Когда видит маленьких белых собачек в накрахмаленных воротничках.
Moi, j'aime tous les sam'dis
Я люблю каждую субботу,
Quand Paris allume ses lumières
Когда Париж зажигает свои огни,
Prendre vers huit heures et d'mie
Взять примерно в половине девятого
Un billet pour être assis
Билет, чтобы сидеть
Au troisième rang pas trop loin
В третьем ряду, не слишком далеко,
Et déjà v'là l'rideau rouge
И вот уже красный занавес
Qui bouge, qui bouge, bouge
Колышется, колышется, колышется.
L'orchestre attaque un air ancien du temps d'Mayol
Оркестр наигрывает старую мелодию времен Майоля.
Bravo c'est drôle, c'est très drôle
Браво, это забавно, очень забавно,
Ça c'est du bon souv'nir
Это хорошее воспоминание,
Du muguet qui n'meurt pas, cousine
Ландыш, который не вянет, дорогая.
Ah! comme elles poussaient des soupirs
Ах! Как они вздыхали,
Les jeunes fillettes d'antan
Молодые девушки былых времен,
Du monde ou d'l'usine
Из света или с фабрики,
Qui sont d'venues à présent
Которые стали теперь
De vieilles grand'mamans
Старыми бабушками.
Ce fut vraiment Félix Mayol
Это был действительно Феликс Майоль,
L'bourreau des cœurs d'leur music-hall
Сердцеед их мюзик-холла.
Mais depuis mille neuf cent
Но с тысяча девятисотого года,
Si les jongleurs n'ont pas changé,
Если жонглеры не изменились,
Si les p'tits toutous frémissants
Если маленькие собачки, дрожа,
Sont restés bien sages sans bouger
Остались такими же послушными, не двигаясь,
Debout dans une pose peu commode
Стоя в неудобной позе,
Les chansons ont connu d'autres modes.
Песни узнали другие моды.
Et s'il y a toujours Maurice Chevalier,
И если есть всё ещё Морис Шевалье,
Édith Piaf, Tino Rossi et Charles Trenet
Эдит Пиаф, Тино Росси и Шарль Трене,
Il y aussi et Dieu merci
Есть также, и слава Богу,
Patachou, Brassens, Léo Ferré.
Паташу, Брассенс, Лео Ферре.
Moi j'aime le music-hall
Я люблю мюзик-холл,
C'est l'refuge des chanteurs poètes
Это убежище певцов-поэтов,
Ceux qui s'montent pas du col
Тех, кто не зазнается,
Et qui restent pour ça de grandes gentilles vedettes
И кто остается поэтому добрыми, милыми звездами.
Moi j'aime Juliette Gréco
Я люблю Жюльетт Греко,
Mouloudji, Ulmer, les Frères Jacques
Мулуджи, Ульмера, братьев Жак,
J'aime à tous les échos
Я люблю во всех отголосках
Charles Aznavour, Gilbert Bécaud
Шарля Азнавура, Жильбера Беко.
J'aime les boul'vards de Paris
Я люблю бульвары Парижа,
Quand Yves Montand qui sourit
Когда Ив Монтан, улыбаясь,
Les chante et ça m'enchante
Поет их, и это меня очаровывает.
J'adore aussi ces grands garçons
Я обожаю также этих больших парней
De la chanson,
Песни,
Les Compagnons
Компаньонов.
Ding, ding, dong
Дин, дин, дон.
Ça c'est du music-hall
Это мюзик-холл.
On dira tout c'qu'on peut en dire
Можно говорить о нем всё, что угодно,
Mais ça restera toujours toujours l'école
Но он всегда останется школой,
l'on apprend à mieux voir,
Где учатся лучше видеть,
Entendre, applaudir, à s'émouvoir
Слышать, аплодировать, волноваться,
En s'fendant de larmes ou de rire.
Разрываясь от слез или смеха.
Voilà pourquoi, la, do, mi, sol,
Вот почему, ля, до, ми, соль,
J'aim'rai toujours le music-hall
Я всегда буду любить мюзик-холл.
J'aim'rai toujours, toujours, toujours,
Я всегда буду любить, всегда, всегда,
Toujours, toujours, le music-hall.
Всегда, всегда, мюзик-холл.





Writer(s): Charles TRENET


Attention! Feel free to leave feedback.